"appeal" - Traduction Français en Arabe

    • الاستئناف
        
    • محكمة استئناف
        
    • النداء الموجه لإضفاء
        
    Hong Kong Special Administrative Region of China: High Court of Hong Kong, Court of Appeal UN منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: محكمة هونغ كونغ العليا، محكمة الاستئناف
    La Cour suprême examine en dernier ressort les recours contre les jugements de la High Court et de la Court of Appeal. UN والمحكمة العليا هي محكمة الاستئناف النهائية لجميع القضايا المحالة إما من محكمة القضاء العالي أو من محكمة الاستئناف.
    Les recours contre une peine ou une condamnation prononcée par la Crown Court sont formés devant la Division criminelle de la Court of Appeal (Cour d'appel). UN وإذا كان الاستئناف يتعلق بنقطة قانونية أو باجراء قانوني، يجوز لكل من الادعاء والمتهم أن يستأنف حكم محكمة الصلح إلى المحكمة العليا.
    Les neuf Lords of Appeal in Ordinary (lords d'appel ordinaires) sont chargés d'examiner ces recours devant la Chambre des lords. UN واللوردات التسعة أعضاء الدائرة الاستئنافية العادية هم القضاة الذين ينظرون في دعاوى الاستئناف في مجلس اللوردات.
    British Columbia Court of Appeal UN محكمة استئناف كولومبيا البريطانية
    La juridiction civile supérieure est la High Court of Justice, dont les décisions sont susceptibles d'appel auprès de la Court of Appeal. UN والمحكمة المدنية العليا هي محكمة العدل العليا، ويجوز استئناف أحكامها أمام محكمة الاستئناف.
    L'affaire peut aussi être déférée à la Chambre des lords si la Court of Appeal estime qu'elle devrait être examinée par les Law Lords. UN كما يمكن إحالة النقطة إلى مجلس اللوردات إذا ما رأت محكمة الاستئناف أنها تستحق أن تكون موضع نظر لوردات القانون.
    La juridiction civile supérieure est la High Court of Justice, dont les décisions sont susceptibles d'appel auprès de la Court of Appeal. UN والمحكمة المدنية العالية هي محكمة القضاء العالي، التي يجوز استئناف أحكامها أمام محكمة الاستئناف.
    Appeal schedule of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN الجدول الزمني لقضايا مرحلة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Appeal schedule of the International Criminal Tribunal for Rwanda UN الجدول الزمني لقضايا مرحلة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Les recours contre des décisions de la Grand Court sont déposés auprès de la Court of Appeal, où siègent un président et au moins deux juges d'appel. UN وتحال دعاوى الاستئناف من المحكمة الكبرى إلى محكمة الاستئناف التي تتألف من رئيس وقاضيين اثنين على الأقل.
    Dans certains cas, il est possible de faire appel d'une décision de la Court of Appeal devant la Section judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Les recours introduits contre des décisions de la Grand Court sont portés devant la Court of Appeal, qui se compose d'un président et d'au moins deux juges d'appel. UN وتحال دعاوى الاستئناف من المحكمة الكبرى إلى محكمة الاستئناف، التي تتألف من رئيس واثنين على الأقل من قضاة الاستئناف.
    Dans certains cas, il est possible de faire appel d'une décision de la Court of Appeal devant le Comité judiciaire du Conseil privé à Londres. UN وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    Canada: Ontario Superior Court of Justice et Ontario Court of Appeal UN كندا: محكمة العدل العليا في أونتاريو ومحكمة الاستئناف في أونتاريو
    The Military Administrative Detention Appeals Court rejected Mr. Al-Hidmy's Appeal. UN وردت محكمة الاستئناف العسكرية للاحتجاز الإداري طعن السيد الهيدمي.
    Mr. Nikola Milat appealed to the Court of Cassation which rejected the Appeal. UN واستأنف السيد نيكولا ميلات أمام محكمة النقض التي ردت الاستئناف.
    However, the case is still open and the accused and their lawyers have the right to Appeal during 20 days after the issuance of the verdicts. UN لكن القضية ما زالت مفتوحة وللمتهمين ومحاميهم الحق في الاستئناف في غضون عشرين يوما بعد صدور الأحكام.
    The Minister further explained that all judgements of the Special Courts were subject to the right of Appeal. UN وأوضح الوزير كذلك أن جميع الأحكام التي تصدر عن المحاكم الخاصة تخضع لحق الاستئناف.
    La High Court et la Court of Appeal sont en fait les deux juridictions constituant l'Eastern Caribbean Supreme Court. UN وفي واقع الحال، تشكل المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف معاً محكمة التمييز لشرق الكاريبي.
    32. De même que la Supreme Court, la Court of Appeal des îles Falkland a été établie en vertu de la Constitution. UN 32- على غرار المحكمة العليا، تنشأ محكمة استئناف جزر فوكلاند بموجب الدستور.
    National Replies of United Nations Member States to the Appeal for the Universality of Amended Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices UN الردود الوطنية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على النداء الموجه لإضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والشراك الخداعية والنبائط الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus