"appelée sur le rapport du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • إلى تقرير الأمين
        
    • الى تقرير اﻷمين
        
    • حقوق اﻹنسان إلى تقرير اﻷمين
        
    À cet égard, l'attention des participants est appelée sur le rapport du Secrétaire général ainsi que sur le rapport du groupe technique sur les mécanismes innovants de financement, constitué par les Présidents du Brésil, du Chili, de la France et de l'Espagne. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرغب في توجيه الانتباه إلى تقرير الأمين العام وتقرير الفريق التقني بشأن الآليات المالية الابتكارية التي أنشأها رؤساء جمهوريات كل من البرازيل وشيلي وفرنسا وأسبانيا.
    2. À cet effet, l'attention des États Membres est appelée sur le rapport du Secrétaire général relatif aux progrès faits dans la mise en oeuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (A/58/184). UN 2 - وفي هذا الصدد، يلفت انتباه الدول الأعضاء إلى تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/58/184).
    L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur le rapport du Secrétaire général sur ce sujet (A/55/163S/2000/712). UN ويُسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/55/163-S/2000/712).
    L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur le rapport du Secrétaire général sur ce sujet (A/56/342S/2001/852). UN كما يُسترعى اهتمام اللجنة إلى تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع (A/56/342-S/2001/852).
    L’attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général (A/52/789), dont elle sera saisie, conformément à la résolution 52/100 de l’Assemblée générale. UN ويوجه انتباه اللجنة الى تقرير اﻷمين العام الصادر وفقا للقرار ٥٢/١٠٠، والوارد في الوثيقة A/52/789، الذي سيكون معروضا على اللجنة.
    L'attention de la Commission est également appelée sur le rapport du Secrétaire général sur la récapitulation des modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/68/75). UN ثم وُجه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحّدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/75).
    L'attention de l'Assemblée générale est également appelée sur le rapport du Secrétaire général intitulé < < Investir dans le capital humain > > (A/61/255) qui fait suite aux résolutions 60/260 du 16 mai 2006 et 60/283 du 7 juillet 2006. UN وتوجه عناية الجمعية العامة أيضا إلى تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد (A/61/255) عملا بقراري الجمعية 60/260 المؤرخ 16 أيار/مايو 2006 و 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006.
    À cet égard, l'attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale (A/58/255), qui contient des renseignements pertinents. UN وفي هذا الصدد، يوجَّه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/58/255) الذي يقدم معلومات في هذا الشأن.
    Comme suite à cette demande, l'attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général à la SousCommission sur la mise en œuvre du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/2004/34), qui est mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN واستجابة لذلك الطلب، يوجه نظر لجنة حقـوق الإنسان إلى تقرير الأمين العام إلى اللجنة الفرعية عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/2004/34)، الذي يتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    À cet égard, l'attention est appelée sur le rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale soumis à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session (A/56/481). UN وفي هذا الصدد، يُسترعى الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/481).
    3. L'attention de la Commission est donc appelée sur le rapport du Secrétaire général à la SousCommission sur la mise en œuvre du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/2000/2), qui est mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN 3- واستجابة لذلك الطلب، يسترعى نظر لجنة حقـوق الإنسان إلى تقرير الأمين العام إلى اللجنة الفرعية عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/2002/2)، الذي يتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    L'attention du Comité est appelée sur le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation du plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 (E/CN.6/2000/3). UN ويوجه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام عن تقييم تنفيذ الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 1996-2001 (E/CN.6/2000/3).
    L'attention de la Commission est donc appelée sur le rapport du Secrétaire général à la SousCommission concernant la mise en œuvre du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/2000/22), qui est mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN واستجابة لذلك الطلب، يسترعى نظر لجنة حقـوق الإنسان إلى تقرير الأمين العام إلى اللجنة الفرعية عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/2000/22)، الذي يتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    L'attention de l'Assemblée est également appelée sur le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses capacités de coopération technique > > (A/57/153), notamment la partie B du chapitre VIII relative au Programme mondial de lutte contre la corruption. UN وكذلك يُوجه انتباه الجمعية العامة إلى تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " (A/57/153)، وخاصة الفصل الثامن باء الذي يتناول البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    À cet égard, l'attention est appelée sur le rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et la Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/56/481). UN وفي هذا الصدد، يسترعى الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/56/481).
    À cet égard, l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur le rapport du Secrétaire général concernant les instruments juridiques internationaux, recommandations et autres documents ayant trait à la corruption (E/CN.15/2001/3 et Corr. 1), qui lui a été présenté à sa dixième session. UN وفي هذا الصدد، يسترعى انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى تقرير الأمين العام عن الصكوك القانونية الدولية الموجودة والتوصيـــات وسائــر الوثائـق التـي تتناول الفسـاد (E/CN.15/2001/3 وCorr.1)، الذي قدم إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    L'attention de la Commission est donc appelée sur le rapport du Secrétaire général à la Sous—Commission concernant l'état de la mise en oeuvre du Programme d'action (E/CN.4/Sub.2/1999/15 et Add.1), qui est mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN وعملاً بهذا الطلب، يوجه اهتمام لجنة حقوق الإنسان إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية بشأن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/1999/15 وAdd.1)، الذي يتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    L'attention du Comité préparatoire est appelée sur le rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 1999/78 à la Commission à sa cinquantesixième session et contenant des renseignements supplémentaires sur les recherches et les activités entreprises jusqu'à présent concernant l'utilisation de l'Internet (E/CN.4/2000/15). UN ويُسترعى انتباه اللجنة التحضيرية إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، عملاً بقرارها 1999/78، وهو تقرير يقدم معلومات إضافية بشأن البحوث والأنشطة المضطلع بها حتى الآن بخصوص شبكة الإنترنت (E/CN.4/2000/15).
    2. L'attention de la Commission des droits de l'homme est appelée sur le rapport du Secrétaire général présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session (A/49/321). UN ٢- ويُسترعى انتباه لجنة حقوق الانسان الى تقرير اﻷمين العام الذي قُدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين (A/49/321).
    L’attention du Comité est appelée sur le rapport du Secrétaire général intitulé «Promotion de la femme : mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier, du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement» (E/1998/54). UN وجه اهتمام المجلس الى تقرير اﻷمين العام المعنون " النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور اﻷنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية " (E/1998/54).
    16. L'attention de la Commission des droits de l'homme est appelée sur le rapport du Secrétaire général figurant dans le document E/CN.4/1996/87, qui met à jour les renseignements figurant dans le document E/CN.4/1995/81. UN ٦١- يسترعي انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.4/1996/87 التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة E/CN.4/1995/81.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus