"appel de la haye pour" - Traduction Français en Arabe

    • نداء لاهاي من أجل
        
    Mlle Mayerly Sánchez, Appel de La Haye pour la paix UN السيدة مايرلي سانشيز، نداء لاهاي من أجل السلام
    Mlle Mayerly Sánchez, Appel de La Haye pour la paix UN السيدة مايرلي سانشيز، نداء لاهاي من أجل السلام
    Elle a rappelé au Comité que l'Appel de La Haye pour la paix avait demandé le report de l'examen de sa demande. UN وذكّرت اللجنة بأن منظمة نداء لاهاي من أجل السلام كانت قد طلبت تأجيل النظر في طلبها.
    À la reprise de sa session de 2000, plusieurs délégations ont demandé si l'organisation était une organisation-cadre et ont posé des questions sur ses liens avec une autre organisation, l'Appel de La Haye pour la paix, qui avait présenté une demande d'admission au statut consultatif à la même session. UN وفي الدورة المستأنفة لعام 2000 أثار عدد من الوفود أسئلة حول الطبيعة الشمولية للمنظمة وعلاقاتها مع منظمة أخرى وهي نداء لاهاي من أجل السلام التي طلبت الحصول على مركز استشاري في نفس الدورة.
    L'Appel de La Haye pour la paix UN منظمة نداء لاهاي من أجل السلام
    À sa 743e séance, le 18 mai 2000, le Comité a examiné la demande de l'Appel de La Haye pour la paix. UN 30 - في الجلسة 743 المعقودة في 18 أيار/مايو 2000، قامت اللجنة باستعراض الطلب المقدم من منظمة نداء لاهاي من أجل السلام.
    Le Département était représenté à l'Appel de La Haye pour la paix qui a eu lieu à La Haye du 11 au 16 mai 1999. UN 25 - وكانت الإدارة ممثلة في مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من 11 إلى 16 أيار/ مايو 1999.
    Dans le cadre du projet d'éducation en matière de paix et de désarmement, le Département a collaboré avec l'Appel de La Haye pour la paix, qui regroupe plus d'un millier d'organisations dans le monde entier. UN وفيما يتصل بمشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، واصلت الإدارة تعاونها مع نداء لاهاي من أجل السلام، الذي يضم أكثر من 000 1 منظمة في جميع أنحاء العالم.
    Dans le cadre du projet concernant l'éducation en matière de paix et de désarmement, le Département a collaboré avec l'ONG Appel de La Haye pour la paix, qui regroupe plus d'un millier d'organisations dans le monde entier. UN وفيما يتصل بمشروع التعليم في مجال السلام ونزع السلاح، تعاونت الإدارة مع نداء لاهاي من أجل السلام، الذي يضم أكثر من 000 1 منظمة في جميع أنحاء العالم.
    La Fondation a envoyé quatre délégués à la Conférence internationale qui a abouti à l'Appel de La Haye pour la paix, du 11 au 15 mai 1999. UN وأرسلت المؤسسة أربعة مندوبين إلى مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام، 11 إلى 15 أيار/مايو 1999.
    Plusieurs débats ont porté sur une nouvelle initiative ONG, l'Action mondiale pour la prévention des guerres, qui a été présentée aux 9 000 participants de la Conférence Appel de La Haye pour la paix en mai 1999. UN وركزت مناقشات عديدة على مبادرة جديدة للمنظمات غير الحكومية، " العمل العالمي لمنع اندلاع الحروب " بلغ نطاق شمولها الـ 000 9 شخص الذين حضروا مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام، المعقود في أيار/ مايو 1999.
    À sa 754e séance, le 19 juin 2000, le Comité a décidé de reporter la demande de l'Appel de La Haye pour la paix à la reprise de sa session, car cette organisation, n'ayant pas deux ans ou plus d'existence, ne remplissait pas les conditions requises pour que sa demande puisse être examinée. UN وفي الجلسة 754، المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2000، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلب منظمة نداء لاهاي من أجل السلام إلى الدورة المستأنفة، لأن المنظمة لم تستوف شرط الوجود الرسمي لفترة سنتين أو أكثر.
    65. De nombreuses organisations non gouvernementales ont joué un rôle important durant la Décennie, en particulier la Conférence relative à l'Appel de La Haye pour la paix. UN ٦٥ - وأضاف قائلا إن عددا كبيرا من المنظمات غير الحكومية قد اضطلع بدور مهم في العقد، لا سيما هيئة نداء لاهاي من أجل مؤتمر السلام.
    À cet égard, un ouvrage intitulé Peace and Disarmament Education: Changing Mindsets to Reduce Violence and Sustain the Removal of Small Arms a été publié. Il est possible de se le procurer auprès du Département des affaires de désarmement ou de l'Appel de La Haye pour la paix. UN ونشر كتاب بعنوان " التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح: تغيير الأفكار الراسخة من أجل الحد من العنف وتعزيز إزالة الأسلحة ا لصغيرة " ، ويمكن الحصول عليه عن طريق الإدارة أو نداء لاهاي من أجل السلام.
    2. L'Appel de La Haye pour la paix mène une Campagne mondiale en faveur de l'éducation pour la paix. UN 2 - وقامت هيئة نداء لاهاي من أجل السلام بتدشين حملة عالمية للتثقيف من أجل السلام، شملت نزع السلاح والأمن البشري كجزء لا يتجزأ منها.
    Au cours de cette période, il a également examiné la question de la mise en place d'une base de données électronique sur des projets concrets de désarmement bilatéral et multilatéral et l'initiative relative à l'éducation en matière de paix et de désarmement lancée par le Département des affaires de désarmement, en collaboration avec l'ONG Appel de La Haye pour la paix. III. Demandes d'assistance adressées UN وخلال الفترة نفسها نظر الفريق أيضا في إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية بشأن مشاريع نزع السلاح عمليا المضطلع بها على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف وتناول مبادرة ثقافة السلام ونزع السلاح التي تضطلع بها حاليا إدارة شؤون نزع السلاح بالتعاون مع منظمة نداء لاهاي من أجل السلام غير الحكومية.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mlle Mayerly Sánchez de l'Appel de La Haye pour la paix. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة مايرلي سانشيز، ممثلة نداء لاهاي من أجل السلام.
    Des membres du Comité avaient constaté le bien-fondé de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'Appel de La Haye pour la paix, du fait que l'organisation mère à laquelle l'Appel de La Haye pour la paix était affiliée, le Bureau international de la paix, était déjà dotée du statut consultatif auprès du Conseil. UN وطرح أعضاء اللجنة أسئلة عن الحاجة إلى تقدم منظمة نداء لاهاي من أجل السلام بطلب الحصول على المركز الاستشاري في حين أنه سبق أن منح المكتب الدولي للسلام، وهو المنظمة الجامعة التي تنتمي إليها منظمة نداء لاهاي من أجل السلام، المركز الاستشاري لدى المجلس.
    Le groupe de travail a été coordonné par la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté avec la participation d'Amnesty International, de l'Association internationale de recherche sur la paix, de l'Appel de La Haye pour la paix, de la Women's Commission for Refugee Women and Children et d'International Alert. UN وتولت تنسيق التحالف الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وشمل منظمة العفو الدولية والرابطة الدولية لبحوث السلام ومنظمة نداء لاهاي من أجل السلام ولجنة النساء المعنية باللاجئين من النساء والأطفال ومنظمة الإشعار الدولية.
    Conformément à une décision prise par l'Assemblée général à sa 1re séance plénière, tenue le 8 mai 2002, des déclarations sont faites par Mme Mayerly Sanchez, Appel de La Haye pour la paix; M. Kailash Satyarthi, South Asian Coalition on Child Servitude; Mme Christiana Thorpe, Forum des éducatrices africaines; le Révérend T. Miyamoto, Fondation Arigatou; UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الأولى، في 8 أيار/مايو 2002، أدلى ببيانات كل من السيدة مايرلي سانشيز، نداء لاهاي من أجل السلام؛ السيد كايلاش ساتيارتي، رابطة جنوب آسيا المعنية باسترقاق الأطفال؛ السيدة كريستيانا تورب، منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية؛ القس ت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus