"appel le" - Traduction Français en Arabe

    • الاستئناف في
        
    • استئناف في
        
    • استئنافه في
        
    • تقديم المذكرات في
        
    • للاستئناف في
        
    Prononcée le 1er juillet par la Commission disciplinaire du Haut Conseil de la magistrature, la suspension a été confirmée en appel le 8 juillet. UN وقد أعلنت اللجنة التأديبية التابعة للمجلس قرار الإيقاف في 1 تموز/يوليه وجرى تأكيده أيضا بعد الاستئناف في 8 تموز/يوليه.
    Le requérant a fait appel, mais la Commission de recours des étrangers a rejeté son appel le 19 février 2002. UN وطعن مقدم الشكوى في هذا القرار، ولكن مجلس طعون الأجانب رفض الاستئناف في 19 شباط/فبراير 2002.
    Les recours formés contre cette décision ont été rejetés par la Chambre d'appel le 24 septembre 2003. UN وقد رفض الاستئناف المقدم بشأن هذا القرار من جانب دائرة الاستئناف في 24 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le Procureur a déposé un acte d'appel le 31 janvier 2000. UN وتقدمت المدعية العامة بإخطار استئناف في 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    Il a déposé son acte d'appel le 9 avril 2013; le dépôt des mémoires en appel s'est terminé le 13 août 2013. UN وقدّم السيد نغيراباتواري طلب استئناف في 9 نيسان/أبريل 2013 واستُكمل تقديم المذكرات في 13 آب/أغسطس 2013.
    Le 4 juillet 2001, Cabal a été libéré sous caution par la Haute Cour mais cette décision a été annulée en appel le 2 août 2001. UN وفي 4 تموز/يوليه 2001، منحت المحكمة العليا كابال إفراجاً بكفالة بيد أن هذا الأمر ألغي لدى استئنافه في 2 آب/أغسطس 2001.
    Les recours formés contre cette décision ont été rejetés par la Chambre d'appel le 24 septembre 2003. UN وقد رفض الاستئناف المقدم بشأن هذا القرار من جانب دائرة الاستئناف في 24 أيلول/سبتمبر 2003.
    La cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 18 novembre 1981. UN ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا الاستئناف المقدم منه في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١.
    La cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 18 novembre 1981. UN ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا الاستئناف المقدم منه في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١.
    2.5 L'auteur ajoute que la cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 10 février 1988. UN ٢-٥ ويفيد صاحب البلاغ كذلك أن محكمة الاستئناف في جامايكا قد رفضت في ٠١ شباط/فبراير ٨٨٩١ طلبه استئناف الحكم.
    Celle-ci a examiné l'appel le 25 février 1988 et l'a rejeté par décision du 30 mars 1988. UN ونظر المجلس في الاستئناف في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٨٨ ورفضه بحكم صادر في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٨٨.
    La Cour suprême a rejeté l'appel le 6 mai 1993. UN ورفضت المحكمة العليا النمساوية الاستئناف في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    Elle a rendu son arrêt sur l'appel le 15 juillet 1999. UN وصدر الحكم بشأن الاستئناف في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    La décision de les placer en détention rendue en première instance a été confirmée par une juridiction d'appel le 20 juillet. UN وقد أكدت قرار احتجازهما الصادر عن محكمة ابتدائية محكمة استئناف في 20 تموز/يوليه.
    L'appelant M. Kos a déposé son mémoire d'appel le 2 avril 2002, avant de retirer son appel le 14 mai 2002. UN وقدم المستأنف كوس مذكرة استئناف في 2 نيسان/ أبريل 2002، لكنــه سحب الاستئنــاف في 14 أيــار/مايو 2002.
    L'Accusation a déposé son mémoire d'appel le 24 juin 2005. UN وتبعا لذلك قدم الإدعاء إحاطة استئناف في 24 حزيران/يونيه 2005.
    Milojica Kos a déposé son mémoire de l'appelant le 2 avril 2002, avant de retirer son appel le 14 mai 2002. UN وقدم المستأنف كوس مذكرة استئناف في 2 نيسان/أبريل 2002، لكنــه سحب الاستئنــاف في 14 أيــار/مايو 2002.
    En appel, le 8 avril 2008, le tribunal régional de Minsk avait confirmé cette décision. UN وأيّدت محكمة مِنْسك الإقليمية ذلك القرار لدى استئنافه في 8 نيسان/أبريل 2008.
    En appel, le 8 avril 2008, le tribunal régional de Minsk avait confirmé cette décision. UN وأيّدت محكمة مِنْسك الإقليمية ذلك القرار لدى استئنافه في 8 نيسان/أبريل 2008.
    La cour d'appel de la Trinité-et-Tobago l'a débouté de son appel le 8 février 1983. UN ورفضت محكمة استئناف ترينيداد وتوباغو استئنافه في ٨ شباط/فبراير ٣٨٩١.
    Il a déposé son acte d'appel le 9 avril 2013 et son mémoire d'appel le 13 août 2013. UN وقد قدم السيد نغيراباتواري إخطاره بالاستئناف في 9 نيسان/أبريل 2013، واكتمل تقديم المذكرات في 13 آب/أغسطس 2013.
    L'accusé a déposé un acte d'appel le 17 mars 2000. UN وقد تقدم المدعى عليه بإشعار للاستئناف في 17 آذار/مارس 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus