Prononcée le 1er juillet par la Commission disciplinaire du Haut Conseil de la magistrature, la suspension a été confirmée en appel le 8 juillet. | UN | وقد أعلنت اللجنة التأديبية التابعة للمجلس قرار الإيقاف في 1 تموز/يوليه وجرى تأكيده أيضا بعد الاستئناف في 8 تموز/يوليه. |
Le requérant a fait appel, mais la Commission de recours des étrangers a rejeté son appel le 19 février 2002. | UN | وطعن مقدم الشكوى في هذا القرار، ولكن مجلس طعون الأجانب رفض الاستئناف في 19 شباط/فبراير 2002. |
Les recours formés contre cette décision ont été rejetés par la Chambre d'appel le 24 septembre 2003. | UN | وقد رفض الاستئناف المقدم بشأن هذا القرار من جانب دائرة الاستئناف في 24 أيلول/سبتمبر 2003. |
Le Procureur a déposé un acte d'appel le 31 janvier 2000. | UN | وتقدمت المدعية العامة بإخطار استئناف في 31 كانون الثاني/يناير 2000. |
Il a déposé son acte d'appel le 9 avril 2013; le dépôt des mémoires en appel s'est terminé le 13 août 2013. | UN | وقدّم السيد نغيراباتواري طلب استئناف في 9 نيسان/أبريل 2013 واستُكمل تقديم المذكرات في 13 آب/أغسطس 2013. |
Le 4 juillet 2001, Cabal a été libéré sous caution par la Haute Cour mais cette décision a été annulée en appel le 2 août 2001. | UN | وفي 4 تموز/يوليه 2001، منحت المحكمة العليا كابال إفراجاً بكفالة بيد أن هذا الأمر ألغي لدى استئنافه في 2 آب/أغسطس 2001. |
Les recours formés contre cette décision ont été rejetés par la Chambre d'appel le 24 septembre 2003. | UN | وقد رفض الاستئناف المقدم بشأن هذا القرار من جانب دائرة الاستئناف في 24 أيلول/سبتمبر 2003. |
La cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 18 novembre 1981. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا الاستئناف المقدم منه في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١. |
La cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 18 novembre 1981. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا الاستئناف المقدم منه في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١. |
2.5 L'auteur ajoute que la cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel le 10 février 1988. | UN | ٢-٥ ويفيد صاحب البلاغ كذلك أن محكمة الاستئناف في جامايكا قد رفضت في ٠١ شباط/فبراير ٨٨٩١ طلبه استئناف الحكم. |
Celle-ci a examiné l'appel le 25 février 1988 et l'a rejeté par décision du 30 mars 1988. | UN | ونظر المجلس في الاستئناف في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٨٨ ورفضه بحكم صادر في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٨٨. |
La Cour suprême a rejeté l'appel le 6 mai 1993. | UN | ورفضت المحكمة العليا النمساوية الاستئناف في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٣. |
Elle a rendu son arrêt sur l'appel le 15 juillet 1999. | UN | وصدر الحكم بشأن الاستئناف في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
La décision de les placer en détention rendue en première instance a été confirmée par une juridiction d'appel le 20 juillet. | UN | وقد أكدت قرار احتجازهما الصادر عن محكمة ابتدائية محكمة استئناف في 20 تموز/يوليه. |
L'appelant M. Kos a déposé son mémoire d'appel le 2 avril 2002, avant de retirer son appel le 14 mai 2002. | UN | وقدم المستأنف كوس مذكرة استئناف في 2 نيسان/ أبريل 2002، لكنــه سحب الاستئنــاف في 14 أيــار/مايو 2002. |
L'Accusation a déposé son mémoire d'appel le 24 juin 2005. | UN | وتبعا لذلك قدم الإدعاء إحاطة استئناف في 24 حزيران/يونيه 2005. |
Milojica Kos a déposé son mémoire de l'appelant le 2 avril 2002, avant de retirer son appel le 14 mai 2002. | UN | وقدم المستأنف كوس مذكرة استئناف في 2 نيسان/أبريل 2002، لكنــه سحب الاستئنــاف في 14 أيــار/مايو 2002. |
En appel, le 8 avril 2008, le tribunal régional de Minsk avait confirmé cette décision. | UN | وأيّدت محكمة مِنْسك الإقليمية ذلك القرار لدى استئنافه في 8 نيسان/أبريل 2008. |
En appel, le 8 avril 2008, le tribunal régional de Minsk avait confirmé cette décision. | UN | وأيّدت محكمة مِنْسك الإقليمية ذلك القرار لدى استئنافه في 8 نيسان/أبريل 2008. |
La cour d'appel de la Trinité-et-Tobago l'a débouté de son appel le 8 février 1983. | UN | ورفضت محكمة استئناف ترينيداد وتوباغو استئنافه في ٨ شباط/فبراير ٣٨٩١. |
Il a déposé son acte d'appel le 9 avril 2013 et son mémoire d'appel le 13 août 2013. | UN | وقد قدم السيد نغيراباتواري إخطاره بالاستئناف في 9 نيسان/أبريل 2013، واكتمل تقديم المذكرات في 13 آب/أغسطس 2013. |
L'accusé a déposé un acte d'appel le 17 mars 2000. | UN | وقد تقدم المدعى عليه بإشعار للاستئناف في 17 آذار/مارس 2000. |