"appels urgents au" - Traduction Français en Arabe

    • نداءات عاجلة إلى
        
    • نداءات عاجلة الى
        
    • النداءات العاجلة إلى
        
    • نداءات عاجلة بالنيابة
        
    • نداءين عاجلين إلى
        
    • نداءً عاجلاً إلى
        
    218. Le Rapporteur spécial a adressé six appels urgents au gouvernement. UN ٨١٢- وأرسل المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    Elle a lancé des appels urgents au Brésil, à la Chine, à la Colombie, à l'Inde, à l'Indonésie et au Pakistan. UN ووجهت نداءات عاجلة إلى إندونيسيا وباكستان والبرازيل والصين وكولومبيا والهند.
    40. Le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement trois appels urgents au nom de six personnes. UN ٠٤- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة نيابة عن ستة أشخاص.
    44. Au cours de 1996, le Rapporteur spécial a envoyé trois appels urgents au gouvernement. UN ٤٤- وجه المقرر الخاص خلال عام ٦٩٩١ ثلاثة نداءات عاجلة الى الحكومة.
    À plusieurs reprises, il a adressé des appels urgents au Gouvernement rwandais, suite à des rapports faisant état de menaces de mort proférées contre un certain nombre de personnes et de violations du droit à la vie. UN وقام في مناسبات متكررة بتوجيه نداءات عاجلة الى حكومة رواندا بعد تلقي تقارير عن تهديدات بالموت ومحاولات تستهدف حياة عدد من اﻷشخاص.
    Cette année, elle a adressé plusieurs appels urgents au Gouvernement et elle constate que le nombre d'exécutions extrajudiciaires augmente. UN وقد أرسلت هذه السنة عدداً من النداءات العاجلة إلى الحكومة وهي تلاحظ أن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء ما زالت في ارتفاع.
    77. Le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement quatre appels urgents au nom de 18 personnes. UN ٧٧- وجه المقرر الخاص ٤ نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن ٨١ شخصاً.
    115. Le Rapporteur spécial a envoyé quatre appels urgents au Gouvernement. UN ١١٥- وجه المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    47. Le Rapporteur spécial a adressé trois appels urgents au gouvernement au sujet des personnes mentionnées dans les paragraphes ci-après. UN ٧٤- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية.
    121. Le Rapporteur spécial a adressé neuf appels urgents au gouvernement, tous concernant des condamnés à mort. UN ١٢١- وأرسل المقرر الخاص تسعة نداءات عاجلة إلى الحكومة، تتعلق جميعاً بحالات خاصة بتوقيع عقوبة اﻹعدام.
    129. Le Rapporteur spécial a adressé cinq appels urgents au Gouvernement salvadorien. UN ٩٢١- وأرسل المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    252. Le Rapporteur spécial a adressé sept appels urgents au gouvernement : UN ٢٥٢- وأرسل المقرر الخاص سبعة نداءات عاجلة إلى الحكومة:
    245. La Rapporteuse spéciale a transmis huit appels urgents au Gouvernement indonésien pendant la période examinée. UN 245- أحالت المقررة الخاصة ثمانية نداءات عاجلة إلى حكومة إندونيسيا في غضون الفترة المستعرضة.
    276. La Rapporteuse spéciale a envoyé quatre appels urgents au Gouvernement pendant la période considérée. UN 276- بعثت المقررة الخاصة بأربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    633. Le Rapporteur spécial a adressé cinq appels urgents au gouvernement en faveur des personnes mentionnées ci-dessous. UN ٣٣٦- أرسل المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين أدناه.
    Pérou 190. La Rapporteuse spéciale a transmis trois appels urgents au Gouvernement péruvien : UN 190- أرسلت المقررة الخاصة ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة بيرو بالنيابة عن الأشخاص الوارد بيانهم فيما يلي:
    207. La Rapporteuse spéciale a adressé trois appels urgents au Gouvernement rwandais. UN 207- أرسلت المقررة الخاصة ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة رواندا.
    Elle note aussi avec inquiétude qu'elle a transmis trois appels urgents au Gouvernement péruvien, dont un au nom d'une personne qui avait collaboré avec des organismes de défense des droits de l'homme de l'ONU. UN وتشير المقررة الخاصة أيضا مع القلق الى أنها أرسلت ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة بيرو، بما فيها واحد بالنيابة عن شخص كان قد تعاون مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    36. La Rapporteuse spéciale a également adressé plusieurs appels urgents au Gouvernement de l'Ouzbékistan pour faire part de sa préoccupation quant à la sûreté des personnes en détention et demander qu'elles bénéficient immédiatement de soins médicaux. UN 36- وقد أرسلت المقررة الخاصة أيضاً عدداً من النداءات العاجلة إلى حكومة أوزبكستان أعربت فيها عن قلقها بالنسبة لسلامة أشخاص محتجزين ويحتاجون إلى رعاية طبية فورية.
    Le Rapporteur spécial a de plus adressé six appels urgents au nom de 19 personnes. UN كما وجه المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة بالنيابة عن ٩١ شخصا.
    367. La Rapporteuse spéciale a adressé deux appels urgents au Gouvernement pendant la période considérée. UN 367- بعثت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى الحكومة في الفترة قيد الاستعراض.
    En 1994, le Rapporteur spécial a adressé 40 appels urgents au Gouvernement colombien. UN وخلال عام ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص ٠٤ نداءً عاجلاً إلى الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus