"applicables aux produits" - Traduction Français en Arabe

    • للمنتجات
        
    • المتعلقة بالسلع
        
    • المتعلقة بمنتجات
        
    • بشأن المنتجات
        
    • المطبقة على المواد
        
    Par exemple, avant même le Cycle d'Uruguay, les droits de douane applicables aux produits forestiers dans les pays développés étaient de 3,5 % en moyenne, contre 6,3 % pour l'ensemble des produits industriels. UN وعلى سبيل المثال، وحتى قبل جولة أوروغواي، كان المعدل الوسطي للتعرفة الجمركية بالنسبة للمنتجات الحرجية في البلدان المتقدمة هو ٣,٥ في المائة بالمقارنة مع ٦,٣ بالمائة بالنسبة لجميع المنتجات الصناعية.
    Un régime de tarifs préférentiels communs effectifs, applicables aux produits manufacturés à 40 % au moins de contenu provenant des pays de l’ANASE, a été institué. UN ووضعت خطة مشتركة للتعريفات الجمركية التفضيلية الفعلية للمنتجات التحويلية التي يكون ٤٠ في المائة على اﻷقل من مكوناتها مصدره بلدان الرابطة.
    C’est ainsi que les pays de l’UE ont remplacé les plafonds SGP applicables «aux produits sensibles» par des marges tarifaires progressives, ce qui a dans de nombreux cas provoqué une nette augmentation des droits de douane SGP. UN فقام الاتحاد اﻷوروبي بالاستعاضة عن الحدود القصوى لنظام اﻷفضليات المعمم للمنتجات الحساسة بهوامش تعريفية متدرجة، مما أدى في كثير من الحالات إلى ارتفاعات كبيرة في تعريفات نظام اﻷفضليات المعمم.
    Dans cette optique, il est extrêmement important d'aider les producteurs et les exportateurs de pétrole et de s'attaquer à des problèmes comme une réduction plus marquée des obstacles non tarifaires et tarifaires applicables aux produits manufacturés importés. UN وفي هذا الصدد من الأهمية البالغة تقديم الدعم لمنتجي ومصدري النفط، ومعالجة القضايا المتعلقة بزيادة تخفيض التعريفة والحواجز غير الجمركية المتعلقة بالسلع المصنعة المستوردة.
    Les coefficients de conversion applicables aux produits dérivés du cacao autres que ceux pour lesquels des coefficients de conversion sont indiqués dans le présent article sont fixés par le Conseil. UN ويحدد المجلس عوامل التحويل المتعلقة بمنتجات الكاكاو غير تلك الواردة بشأنها عوامل تحويل في هذه الفقرة.
    Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem. UN وظهرت المكافئات النسبية حسب القيمة كمسألة أساسية، لأنها تحدد مستوى المعدل الأساسي الذي ستطبق عليه اقتطاعات بصيغة متدرجة بشأن المنتجات الخاضعة للرسوم غير النسبية.
    Il était donc crucial d'éliminer les subventions aux exportations et d'autres subventions applicables aux produits agricoles qui faussaient les échanges commerciaux. UN وبالتالي، كان من الضروري إلغاء إعانات التصدير وغيرها من الإعانات المضرة بالتجارة التي تقدم للمنتجات الزراعية.
    Moyens d'encourager la tenue de consultations multilatérales, notamment en vue d'élaborer des critères applicables aux produits d'exportation qui présentent un intérêt particulier pour les pays en développement. UN وينطوي هذا على فحص خيارات تشجيع المشاورات المتعددة اﻷطراف، ولا سيما في مجال وضع المعايير للمنتجات ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية في مجال التصدير.
    Cette coopération pourrait porter sur l’achat commun de biens de première nécessité, l’échange de renseignements sur les diverses possibilités d’achat et la conclusion d’accords sur les spécifications régionales applicables aux produits. UN ويمكن لهذا التعاون أن يتضمن الاشتراك في شراء السلع اﻷساسية، وتبادل المعلومات بشأن إمكانيات الشراء المختلفة، وعقد اتفاقات بشأن المواصفات اﻹقليمية للمنتجات.
    Cette coopération pourrait porter sur l’achat commun de biens de première nécessité, l’échange de renseignements sur les diverses possibilités d’achat et la conclusion d’accords sur les spécifications régionales applicables aux produits. UN ويمكن لهذا التعاون أن يتضمن الاشتراك في شراء السلع اﻷساسية، وتبادل المعلومات بشأن إمكانيات الشراء المختلفة، وعقد اتفاقات بشأن المواصفات اﻹقليمية للمنتجات.
    Cette coopération pourrait porter sur l’achat commun de biens de première nécessité, l’échange de renseignements sur les diverses possibilités d’achat et la conclusion d’accords sur les spécifications régionales applicables aux produits. UN ويمكن لهذا التعاون أن يتضمن الاشتراك في شراء السلع اﻷساسية، وتبادل المعلومات بشأن إمكانيات الشراء المختلفة، وعقد اتفاقات بشأن المواصفات اﻹقليمية للمنتجات.
    Néanmoins, tout un ensemble de mesures tarifaires continuaient à restreindre les exportations en provenance des pays en développement et les normes nationales et internationales applicables aux produits étaient difficiles à respecter, ce qui réduisait les possibilités d’exportation pour les pays les moins avancés. UN ولا تزال هناك تدابير غير جمركية تقيد الصادرات من البلدان النامية. كما أن الصعوبة في تلبية المقاييس الوطنية والدولية للمنتجات أسفر عن انخفاض فرص الصادرات ﻷقل البلدان نموا.
    Cette coopération pourrait porter sur l’achat commun de biens de première nécessité, l’échange de renseignements sur les diverses possibilités d’achat et la conclusion d’accords sur les spécifications régionales applicables aux produits. UN ويمكن لهذا التعاون أن يتضمن الاشتراك في شراء السلع اﻷساسية، وتبادل المعلومات بشأن إمكانية الشراء المختلفة، وعقد اتفاقات بشأن المواصفات اﻹقليمية للمنتجات.
    Ces règles concernent les normes techniques applicables aux produits et aux procédures, les services de consultants pour la conception, la vérification et l'évaluation technique, la gestion de la qualité, la recherche et les essais de laboratoire. UN وتتعلق هذه القواعد بالمعايير التقنية للمنتجات وبالإجراءات والخدمات الاستشارية المتعلقة بالتحقق من التصميمات والتقييم التقني وإدارة النوعية والبحوث والاختبارات المعملية.
    Néanmoins, tout un ensemble de mesures tarifaires continuaient à restreindre les exportations en provenance des pays en développement et les normes nationales et internationales applicables aux produits étaient difficiles à respecter, ce qui réduisait les possibilités d’exportation pour les pays les moins avancés. UN ولا تزال هناك تدابير غير جمركية تقيد الصادرات من البلدان النامية. كما أن الصعوبة في تلبية المقاييس الوطنية والدولية للمنتجات أسفر عن انخفاض فرص الصادرات ﻷقل البلدان نموا.
    Cette coopération pourrait porter sur l'achat commun de biens de première nécessité, l'échange de renseignements sur les diverses possibilités d'achat et la conclusion d'accords sur les spécifications régionales applicables aux produits. UN ويمكن لهذا التعاون أن يتضمن الاشتراك في شراء السلع الأساسية، وتبادل المعلومات بشأن إمكانيات الشراء المختلفة وعقد اتفاقات بشأن المواصفات الإقليمية للمنتجات.
    Pour cela, il faudrait qu'ils s'attachent tout particulièrement à promouvoir la croissance des marchés régionaux en vue du développement de marques régionales, ce qui passe non seulement par une réduction des obstacles tarifaires et non tarifaires, mais aussi par l'harmonisation des règlements applicables aux produits de base. UN ويعني ذلك أن عليها أن تشجع نمو الأسواق الإقليمية لتطوير العلامات الإقليمية، كخيار سياسي مهم. ولا يعني ذلك فقط تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية، بل كذلك تنسيق القواعد التنظيمية المتعلقة بالسلع الأساسية.
    L'accès aux marchés et les avantages qui en résultent sont de plus en plus subordonnés au respect de mesures réglementaires, telles que les normes sanitaires et les normes applicables aux produits. UN 25 - وباتت القدرة على الوصول إلى الأسواق والاستفادة منها تعتمد أكثر فأكثر على الامتثال لتدابير تنظيم التجارة مثل الشروط الصحية والمعايير المتعلقة بالسلع.
    Les coefficients de conversion applicables aux produits dérivés du cacao autres que ceux pour lesquels des coefficients de conversion sont indiqués dans le présent article sont fixés par le Conseil. UN ويحدد المجلس عوامل التحويل المتعلقة بمنتجات الكاكاو غير تلك الواردة بشأنها عوامل تحويل في هذه الفقرة.
    Les coefficients de conversion applicables aux produits dérivés du cacao autres que ceux pour lesquels des coefficients de conversion sont indiqués dans le présent article sont fixés par le Conseil. UN ويحدد المجلس عوامل التحويل المتعلقة بمنتجات الكاكاو غير تلك الواردة بشأنها عوامل تحويل في هذه الفقرة.
    d) Adoption de nouvelles normes et recommandations internationales applicables aux produits agricoles conformément aux règlements de l'Organisation mondiale du commerce et actualisation de celles qui existent. UN (د) قواعد وتوصيات دولية جديدة ومستكملة بشأن المنتجات الزراعية وفقا لأنظمة منظمة التجارة العالمية
    c Différence en points de pourcentage entre les droits applicables aux produits finis (ou entièrement transformés) et les droits applicables aux matières premières. UN (ج) الفارق من حيث النقاط المئوية بين التعريفات المطبَّقة على السلع التامة الصنع والتعريفات المطبقة على المواد الخام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus