Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques: planification future. | UN | وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل. |
Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques: planification future | UN | وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل |
Cette mesure permettrait à cette unité d'appuyer plus efficacement l'application de la Convention sur les armes biologiques. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن الوحدة من تقديم المساعدة بفعالية أكبر في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Article premier de la loi portant application de la Convention sur les armes chimiques de 1994 | UN | المادة 1 من القانون المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية لعام 1994 |
Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est un document unique en son genre. | UN | ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية وثيقة فريدة. |
La délégation polonaise demande que le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques soit adopté sans être mis aux voix. | UN | يرجو وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدون تصويت. |
En conséquence, la délégation polonaise demande que ce projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques soit adopté sans vote. | UN | ولذلك، يطلب وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت. |
Comme les années précédentes, la Pologne est le seul auteur du projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | وأسوة بالأعوام الماضية، ما زالت بولندا هي المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Ma délégation demande l'adoption sans vote du projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | ويرجو الوفد اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت. |
ii) L'application de la Convention sur les armes biologiques et celle de la Convention sur les armes chimiques en ce qui concerne les toxines; | UN | `2` تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالتكسينات؛ |
Les consultations nécessaires sont en cours pour achever l'élaboration d'un projet de loi relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | تعقد مشاورات ضرورية للانتهاء من مشروع قانون يهدف إلى تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Ordonnance d'application se rapportant à la loi d'application de la Convention sur les armes chimiques : toxines inscrites au tableau 1 | UN | مرسوم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: الجدول 1: السميات |
S'agissant des autres armes de destruction massive, un vaste soutien a été exprimé en faveur de mesures d'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | وفيما يتصل بأسلحة الدمار الشامل الأخرى، تم الإعراب عن الدعم الواسع لتدابير تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Singapour met fortement l'accent sur l'application de la Convention sur les armes classiques. | UN | تؤكد سنغافورة تأكيداً قوياً على تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour surveiller et imposer l'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | وقد أُنشئت فرقة عمل وطنية مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية والعمل على إنفاذها. |
:: Projet de loi portant application de la Convention sur les armes biologiques. | UN | :: مشروع قانون تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية |
Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques reste très actuel cette année. | UN | وما برح مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية يأتي في وقته المناسب تماما هذا العام أيضا. |
Selon nous, le texte du projet de résolution portant sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est bien équilibré. | UN | ونحن نرى أن نص مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية متوازن تماما. |
Le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques demeure d'actualité cette année. | UN | ويقدم مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في توقيت مناسب للغاية هذا العام. |
L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), qui est chargée de l'application de la Convention sur les armes chimiques, est autorisée par la Convention à mener des enquêtes en cas d'emploi présumé d'armes chimiques. | UN | 7- وتجيز الاتفاقية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المكلفة بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية إجراء تحقيقات في حالات استخدام مزعوم للأسلحة الكيميائية. |
:: Élaboration de lois relatives à l'application de la Convention sur les armes chimiques et d'un plan d'action à cette fin; | UN | :: تشريع وطني فعال لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وخطة العمل المرتبطة به. |
L'Ukraine estime prioritaire la stricte application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | إن ضمان التنفيذ السليم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية هو إحدى أولويات أوكرانيا الرئيسية. |
Le Ministère de la défense par l'intermédiaire de la Commission interinstitutions pour l'application de la Convention sur les armes chimiques | UN | وزارة الدفاع عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية |
À Cuba, les travaux et les activités faisant appel à des agents biologiques et à du matériel et des techniques susceptibles d'entrer dans le champ d'application de la Convention sur les armes biologiques relèvent dans leur quasi-totalité de la compétence de l'État. | UN | يكاد ينفرد القطاع الحكومي في كوبا بالعمل والأنشطة المتصلة بالعوامل البيولوجية والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |