Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en vue de l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Suite à donner aux résultats de la vingt-sixième session extraordinaire : application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
II. application de la Déclaration d'engagement - Principales constatations | UN | ثانيا - تنفيذ إعلان الالتزام: النتائج الرئيسية |
11. Invite les États, lorsqu'ils établissent leurs rapports d'activité à l'Assemblée générale concernant l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, à y inclure des renseignements sur les droits de l'homme dans le contexte du VIH/sida; | UN | 11- تدعو الدول إلى أن تدرج، عند إعداد تقاريرها المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، معلومات تتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
Promotion et application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | ألف - تعزيز وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
11. Invite les États, lorsqu'ils établissent leurs rapports d'activité à l'Assemblée générale concernant l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, à y inclure des renseignements sur les droits de l'homme dans le contexte du VIH/sida; | UN | 11- تدعو الدول إلى أن تدرج، عند إعداد تقاريرها المرحلية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، معلومات تتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
Il pourrait y avoir un échange de vues sur les progrès réalisés dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | وسيجرى تقاسم الآراء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(). |
10. Encourage tous les États Membres à soumettre en temps voulu leur rapport sur l'application de la Déclaration d'engagement, en notant que ces rapports sont demandés pour le 31 décembre 2005 afin qu'ils puissent être utilisés dans le rapport du Secrétaire général ; | UN | 10 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تقاريرها الوطنية عن تنفيذ إعلان الالتزام في حينها، وتشير إلى طلب تقديم تلك التقارير بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بوصفها إسهامات في تقرير الأمين العام؛ |
Étant donné l'ampleur de l'épidémie du VIH/sida, le maximum a été fait pour obtenir une participation globale au rapport sur les premiers résultats de l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | وبالنظر إلى الأبعاد التي يتخذها وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بذلت كل الجهود الممكنة لتلقي مدخل شامل من أجل التقرير المتعلق بالتقدم الأولي المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Avant toute chose, je voudrais remercier le Secrétaire général d'avoir préparé et présenté le rapport sur les progrès faits dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (A/57/227 et Corr.1). | UN | أولا، أود أن أشكر الأمين العام على إعداد وتقديم هذا التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/57/227 و Corr.1). |
Ce faisant, je souhaite exprimer ma gratitude au Secrétaire général d'avoir présenté un rapport clair et réfléchi sur les progrès faits dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, figurant au document A/57/227. | UN | وإذ أقوم بهذا فإنني أعرب عن تقديري للأمين العام لعرضه تقريرا واضحا وثاقبا عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام الوارد في الوثيقة A/57/227 بشأن الفيروس/الإيدز. |
Je souhaite également exprimer ma gratitude au Secrétaire général pour son rapport exhaustif sur les progrès faits dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Ma délégation tient en outre à exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport sur les progrès faits dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, figurant dans le document A/57/227. | UN | ويعرب وفدي عن تقديره للأمين العام لتقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النحو الوارد في الوثيقة A/57/227. |
Pour terminer, je m'associe aux autres délégations pour féliciter le Secrétaire général de son rapport exhaustif sur l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وفي الختام، اسمحـوا لي أن أشارك جميع الوفود الأخرى في الإشادة بالأمين العام على تقريره الشامل عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي اعتمد في دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة والعشرين. |
Suite à donner aux résultats de la vingt-sixième session extraordinaire : application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | 42 - متابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration d'engagement et de la Déclaration politique, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الالتزام والإعلان السياسي()، |
Elle a également décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-deuxième session une question intitulée < < application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida (décision 61/556). | UN | وقررت أيضا إدراج بند بعنوان " تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب)الإيدز) " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين (القرار 61/556). |
Suite à donner aux résultats de la vingt-sixième session extraordinaire : application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
C'est le bon moment de faire le point des progrès et des échecs dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وهذه هي اللحظة المناسبة لتقييم التقدم المحرز وأوجه القصور التي اتضحت في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي اعتُمد في الدورة السادسة والعشرين الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Il me plaît, également, de rendre hommage au système des Nations Unies pour le rôle crucial qu'il assume dans la lutte contre le VIH/sida, et pour avoir réservé cette journée des débats de l'Assemblée générale pour la consacrer au suivi de l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, illustrant une fois de plus l'importance que la communauté internationale attache à la lutte contre ce terrible fléau. | UN | " كما يطيب لي أن أشيد بالدور الكبير الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإيدز، وبتخصيصها هذا اليوم من الجلسات العامة لمتابعة تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهو ما يؤكد مرة أخرى الأهمية التي أصبحت توليها المجموعة الدولية لمكافحة هذه الآفة الرهيبة. |
Pour terminer, qu'il me soit permis de remercier l'ONU d'avoir organisé la présente séance plénière de haut niveau consacrée à la suite à donner aux textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire et à l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | ختاما، اسمحوا لي بأن أشكر الأمم المتحدة على عقد هذه الجلسات الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص البشرية/الإيدز. |