"application de la feuille" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ خريطة
        
    • بتنفيذ خريطة
        
    • لتنفيذ خريطة
        
    • متابعة خريطة
        
    Divers éléments indiquent que l'application de la feuille de route a progressé régulièrement au cours de ces derniers mois. UN وتوجد أدلة على إحراز تقدم مطّرد في تنفيذ خريطة الطريق في الأشهر الأخيرة.
    L'application de la feuille de route a donc été interrompue et certains acquis ont même été annihilés. UN ونتيجة لذلك، تجمد تنفيذ خريطة الطريق، بل وانتكست بعض الخطوات التي كان قد تم اتخاذها بالفعل.
    Nous lançons un appel à la Palestine et à Israël pour qu'ils saisissent l'occasion, reprennent le plus rapidement possible les pourparlers de paix et poursuivent l'application de la feuille de route. UN ونحث إسرائيل وفلسطين على اغتنام الفرصة، واستئناف محادثات السلام بأسرع ما يمكن، والبدء من جديد في تنفيذ خريطة الطريق.
    (Signé) Philippe Djangone-Bi Faire avancer le processus de paix : état de l'application de la feuille de route du Président Mbeki UN المضي قدما بعملية السلام: آخر التطورات فيما يتعلق بتنفيذ خريطة طريق ثابو مبيكي
    Le peuple palestinien a l'impression que les résultats de la réunion d'Aqaba manquent d'équilibre et ne constituent pas un bon départ pour l'application de la feuille de route. UN ومن هنا شعر الشعب الفلسطيني أن نتائج قمة العقبة غير متوازنة وأن هذه القمة لم تشكِّل بداية جيدة لتنفيذ خريطة الطريق.
    Bien que deux mois se soient déjà écoulés depuis le commencement de l'application de la feuille de route, le Palestinien moyen n'a constaté aucun résultat tangible. UN وعلى الرغم من أنه قد مضى شهران منذ أن بدأت الأطراف تنفيذ خريطة الطريق، لم يرَ الفلسطيني العادي أية نتائج ملموسة.
    C'est là un message d'encouragement à la paix et au respect des engagements pris par les parties et par la communauté internationale dans le cadre de l'application de la feuille de route. UN إنها رسالة تشجيع على السلام وعلى احترام الالتزامات التي تعهدتها الأطراف والمجتمع الدولي في إطار تنفيذ خريطة الطريق.
    L'Assemblée devrait entreprendre de trouver des moyens constructifs pour encourager les parties à progresser sur la voie de l'application de la feuille de route. UN وينبغي للجمعية العامة أن تبدأ النظر في طرق بناءة لتشجيع الأطراف على التحرك صوب تنفيذ خريطة الطريق.
    Nous demandons instamment que l'application de la feuille de route soit remise à l'ordre du jour. UN ونحث على إعادة تنفيذ خريطة الطريق إلى مساره.
    Cependant, l'application de la feuille de route s'est enlisée, et la solution pacifique envisagée apparaît désormais hors de portée. UN ومع ذلك، تعثر تنفيذ خريطة الطريق، مما جعل تحقيق التسوية السلمية المتوخاة أمرا صعب المنال.
    De l'avis de l'Observateur de la Palestine, le seul moyen de progresser reste l'application de la feuille de route, l'adoption de mesures unilatérales n'étant pas souhaitable. UN ومن رأيه أن الطريق إلى الأمام يبقى هو تنفيذ خريطة الطريق وليس اتخاذ خطوات انفرادية.
    Par-delà le désengagement, le Quatuor a examiné les progrès dans l'application de la feuille de route. UN وتطلعا لما بعد فك الارتباط، استعرضت المجموعة الرباعية التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق.
    Tenue de réunions mensuelles avec le Bureau pour la consolidation de la paix libérien pour donner des conseils sur la mise en application de la feuille de route pour la réconciliation nationale UN عقد اجتماعات شهرية مع مكتب بناء السلام في ليبريا لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية
    Le présent rapport contient également une évaluation des progrès accomplis dans l'application de la feuille de route établie pour mener à bien la période de transition. UN ويقيِّم التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    Il fait également le bilan de l'application de la feuille de route pour l'achèvement de la transition. UN ويقيِّم التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    :: Tenue de réunions mensuelles avec le Bureau pour la consolidation de la paix libérien pour donner des conseils sur la mise en application de la feuille de route pour la réconciliation nationale UN :: عقد اجتماعات شهرية مع مكتب بناء السلام في ليبريا لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية
    B. application de la feuille de route pour la lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes en Afrique centrale UN باء - تنفيذ خريطة الطريق لمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    Le retour de la violence compromet l'application de la feuille de route, tout comme les menaces de toute sorte qui pèsent sur le Président élu de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, porte-parole du peuple palestinien. UN إن عودة العنف تلحق الضرر بتنفيذ خريطة الطريق، وإن التهديدات الكثيرة ضد الرئيس المنتخب للسلطة الفلسطينية والمتحدث باسم الشعب الفلسطيني، السيد ياسر عرفات، تفعل نفس الشيء.
    8. Demande aux deux parties de s'acquitter de leurs obligations en ce qui concerne l'application de la feuille de route en adoptant des mesures parallèles et réciproques à cette fin ; UN 8 - تهيب بالطرفين الوفاء بالتزاماتهما المتعلقة بتنفيذ خريطة الطريق، عن طريق اتخاذ خطوات متوازية ومتبادلة؛
    Des réunions régulières des signataires ont remplacé celles du comité technique chargé de l'application de la feuille de route et du groupe international de coordination et de contrôle. UN وحلّت الاجتماعات المنتظمة التي تعقدها الجهات الرئيسية محل اللجنة التقنية المعنية بتنفيذ خريطة الطريق والمجموعة الدولية المعنية بالتنسيق والرصد.
    Les participants se sont félicités de l'offre de l'Ukraine d'user de ses bons offices pour faire progresser les négociations entre les parties et l'application de la feuille de route. UN وقد تمّ الترحيب بعرض أوكرانيا استخدام علاقاتها الطيبة لدعم المفاوضات بين الطرفين لتنفيذ خريطة الطريق.
    Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route. UN وقد كان بالإمكان تحقيق وقف إطلاق النار لو كانت حكومة السيد شارون صادقة في متابعة خريطة الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus