"application des dispositions de la déclaration" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ أحكام إعلان
        
    • تنفيذ أحكام الإعلان
        
    • أحكام الإعلان وتطبيقها
        
    Elle a été établie à titre de contribution à l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne concernant la ratification universelle des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وقد أعد هذا الدليل كمساهمة في تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن التصديق العالمي على صكوك حقوق الإنسان.
    iv) Groupes spéciaux d'experts : réunions des cinq experts indépendants éminents chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban (20); UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات الخبراء المستقلين الخمسة الكبار لمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل دوربان (20)؛
    a) Assurer les services d'appui aux réunions du groupe de cinq éminents experts indépendants qui seront chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (أ) خدمة اجتماعات الفريق الخماسي المؤلف من خمسة خبراء بارزين مستقلين لمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    S'il est probable que les problèmes religieux conflictuels ne se sont pas atténués au cours des 25 dernières année, il est évident qu'ils ont changé et qu'une évaluation mondiale de la situation dans ce domaine serait nécessaire pour apprécier les avancées réalisées dans l'application des dispositions de la Déclaration. UN وفي حين أن القضايا الدينية المثيرة للجدل قد لا تكون قد تقلصت على مدار فترة الخمسة والعشرين عاما الماضية، فمن الواضح أنها اتخذت أشكالا أخرى، وأن إجراء دراسة عالمية للحالة أمر ضروري لتقييم حالة تنفيذ أحكام الإعلان في الوقت الراهن.
    4. Les éminents experts indépendants ont pour mandat de < < suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban > > (Programme d'action, par. 191 b)). UN 4- وتتمثل ولاية الخبراء البارزين المستقلين في " متابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل " (برنامج العمل، الفقرة 191(ب)).
    Il y est affirmé que l'Organisation des Nations Unies, ses organes et institutions spécialisées et les États ont le devoir de contribuer au respect et à la pleine application des dispositions de la Déclaration et d'en assurer l'efficacité. UN وهو يؤكد على أن من واجب الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة ومن واجب الدول تعزيز احترام أحكام الإعلان وتطبيقها على النحو الكامل، والسهر على فعاليتها.
    11. Souligne l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN 11- تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    11. Souligne l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN 11- تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    Rappelant la nomination par le Secrétaire général, le 16 juin 2003, conformément à la résolution 56/266 de l'Assemblée générale en date du 27 mars 2002, de cinq éminents experts indépendants chargés d'assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de formuler toute recommandation utile à ce sujet, UN " وإذ تشير إلى أن الأمين العام عين في 16 حزيران/يونيه 2003، عملا بقرار الجمعية العامة المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، خمسة خبراء بارزين مستقلين أُسندت إليهم مهمة متابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقديم توصيات مناسبة في هذا الصدد،
    11. Prie le Secrétaire général, dans le cadre de la résolution 56/266 de l'Assemblée générale, de revitaliser les activités opérationnelles menées par le groupe d'éminents experts indépendants sur la mise en œuvre de la Déclaration et du programme d'action de Durban nommés le 16 juin 2003 pour suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et faire toute recommandation utile à ce sujet; UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق قرار الجمعية العامة 56/266، بإعادة تفعيل وتنشيط عمل فريق الخبراء البارزين المستقلين المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان المعين في 16 حزيران/يونيه 2013، وأن تسند إليه مهمة متابعة تنفيذ أحكام إعلان وخطة عمل ديربان وتقديم توصيات مناسبة في هذا الصدد؛
    Rappelant la nomination par le Secrétaire général, le 16 juin 2003, conformément à sa résolution 56/266 en date du 27 mars 2002, de cinq éminents experts indépendants chargés d'assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de formuler toute recommandation utile à ce sujet, UN وإذ تشير إلى أن الأمين العام عيَّن في 16 حزيران/يونيه 2003، عملا بقرار الجمعية العامة 56/266 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، خمسة خبراء بارزين مستقلين أُسندت إليهم ولاية متابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقديم توصيات مناسبة في هذا الصدد،
    Rappelant la nomination par le Secrétaire général, le 16 juin 2003, conformément à sa résolution 56/266 en date du 27 mars 2002, de cinq éminents experts indépendants ayant pour mandat d'assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de formuler toute recommandation utile à ce sujet, UN وإذ تشير إلى أن الأمين العام عين في 16 حزيران/يونيه 2003، عملا بقرار الجمعية العامة 56/266 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، خمسة خبراء بارزين مستقلين أسندت إليهم ولاية متابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقديم توصيات مناسبة في هذا الصدد،
    i) Assemblée générale : documentation. Ajouter Rapport sur l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban (2). UN تحت " `1 ' الجمعية العامة: الوثائق التداولية " ، يضاف الناتج " تقرير عن تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل دربان (2) " .
    d) De souligner l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN (د) أن تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    d) De souligner l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN (د) أن تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    28. Prie à nouveau le Secrétaire général de nommer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban, cinq éminents experts indépendants, un de chaque région, parmi les candidats proposés par le Président de la Commission des droits de l'homme, après consultation avec les groupes régionaux, pour assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action ; UN 28 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل ديربان، أن يعيّن خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحد من كل إقليم، من بين المرشحين الذين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان، بعد إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية، لمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    14. Une fois désignée la personne qui devait assurer la présidence de la Commission des droits de l'homme à sa session suivante, le Secrétaire général de l'ONU a nommé cinq éminents experts < < pour assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action > > . UN 14- فور تعيين رئيس لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية، عين الأمين العام للأمم المتحدة خمس شخصيات بارزة " لمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل " .
    28. Prie à nouveau le Secrétaire général de nommer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban, cinq éminents experts indépendants, un de chaque région, parmi les candidats proposés par le Président de la Commission des droits de l'homme, après consultation avec les groupes régionaux, pour assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action; UN 28 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل ديربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحد من كل إقليم، من بين المرشحين الذين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان، بعد إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية، لمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    13. Prie le Secrétaire général de nommer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban, cinq éminents experts indépendants, un de chaque région, parmi les candidats proposés par le Président de la Commission des droits de l'homme, après consultation avec les groupes régionaux, pour suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    13. Prie le Secrétaire général de nommer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban, cinq éminents experts indépendants, un de chaque région, parmi les candidats proposés par le Président de la Commission des droits de l'homme, après consultation avec les groupes régionaux, pour assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    Adoptée par l'Assemblée générale en 2007, elle dispose en son article 42 que < < l'Organisation des Nations Unies, ses organes, en particulier l'Instance permanente sur les questions autochtones, les institutions spécialisées, notamment au niveau des pays, et les États favorisent le respect et la pleine application des dispositions de la Déclaration et veillent à en assurer l'efficacité > > . UN وقد اعتمدت الجمعية العامة الإعلان عام 2007. وتنص المادة 42 من الإعلان على أن تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، خاصة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، لا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام الإعلان وتطبيقها تطبيقا تاما ومتابعة مدى فعالية تنفيذها.
    Le rapport vise à contribuer à la mise en œuvre de l'article 42 de la Déclaration, selon lequel l'Organisation des Nations Unies, ses organes, en particulier l'Instance permanente sur les questions autochtones, les institutions spécialisées, notamment au niveau des pays, et les États doivent favoriser le respect et la pleine application des dispositions de la Déclaration et veiller à en assurer l'efficacité. UN ويهدف التقرير إلى المساهمة في تنفيذ المادة 42 من الإعلان، التي تدعو الأمم المتحدة وهيئاتها، بما فيها المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، بما في ذلك على المستوى القطري، والدول عامةً إلى تعزيز احترام أحكام الإعلان وتطبيقها بالكامل ومتابعة فعالية هذا التطبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus