"application des dispositions de la présente" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ أحكام هذا
        
    • وتنفذ الدول أحكام هذا
        
    • تنفيذ مقتضيات هذا
        
    37. Prie également le Secrétaire général de lui communiquer, dans son rapport d'ensemble, des renseignements sur l'application des dispositions de la présente résolution ; UN 37 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في سياق التقرير الشامل، تقريرا عن تنفيذ أحكام هذا القرار؛
    13. Prie le Secrétaire général de veiller à la pleine application des dispositions de la présente résolution. UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذ أحكام هذا القرار تنفيذا كاملا.
    Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa cinquante-septième session, un rapport détaillé sur la mise en application des dispositions de la présente résolution. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا مفصلا عن نتائج تنفيذ أحكام هذا القرار، من أجل النظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    L'application des dispositions de la présente annexe est facultative. UN وتنفذ الدول أحكام هذا المرفق على أساس طوعي.
    L'application des dispositions de la présente annexe est facultative. UN وتنفذ الدول أحكام هذا المرفق على أساس طوعي.
    Nous prions aussi la Commission de passer régulièrement en revue les progrès accomplis dans l'application des dispositions de la présente Déclaration. UN 21 - ونحن نطلب أيضا إلى اللجنة القيام بانتظام باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مقتضيات هذا الإعلان.
    37. Prie le Secrétaire général de lui communiquer, dans son rapport d'ensemble, des renseignements sur l'application des dispositions de la présente résolution; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة، في سياق التقرير الشامل، بتقرير عن تنفيذ أحكام هذا القرار؛
    Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-treizième session de l'application des dispositions de la présente résolution dans la perspective de l'examen des conditions régissant l'octroi d'engagements continus UN تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والسبعين عن تنفيذ أحكام هذا القرار، بهدف استعراض نظام منح العقود المستمرة.
    6. L'Autorité élabore des règles, règlements et procédures propres à assurer l'application des dispositions de la présente section, et notamment des règles, règlements et procédures régissant l'approbation des plans de travail. UN ٦ - تضع السلطة قواعد وأنظمة وإجراءات تضمن تنفيذ أحكام هذا الفرع، بما في ذلك ما يتصل باﻷمر من قواعد وأنظمة وإجراءات تحكم الموافقة على خطط العمل.
    6. Prie le Secrétaire général, en collaboration avec le Directeur général de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture, de lui soumettre un rapport sur l'application des dispositions de la présente résolution lors de sa quarante-neuvième session. UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم ، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة، تقريرا عن تنفيذ أحكام هذا القرار الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    6. L'Autorité élabore des règles, règlements et procédures propres à assurer l'application des dispositions de la présente section, et notamment des règles, règlements et procédures régissant l'approbation des plans de travail. UN ٦ - تضع السلطة قواعد وأنظمة وإجراءات تضمن تنفيذ أحكام هذا الفرع، بما في ذلك ما يتصل باﻷمر من قواعد وأنظمة وإجراءات تحكم الموافقة على خطط العمل.
    L'Agence nationale pour le contrôle des exportations stratégiques et l'interdiction des armes chimiques (ci-après dénommée l'" Agence " ), en sa qualité d'organe spécialisé du gouvernement, est responsable de l'application des dispositions de la présente Ordonnance. UN تكون الوكالة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر اﻷسلحة الكيميائية، بوصفها الهيئة الحكومية المتخصصة، والمسماة فيما بعد " الوكالة " ، مسؤولة عن تنفيذ أحكام هذا القرار.
    11. Prie le Secrétaire général de lui soumettre dans les deux semaines un rapport sur l'application des dispositions de la présente résolution, y compris les modalités d'exécution du mandat de l'ONURC dans le Secteur Ouest; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كي ينظر فيه، في غضون أسبوعين، عن تنفيذ أحكام هذا القرار، بما في ذلك عن طرائق تنفيذ ولاية عملية " انكرو " في قطاع الغرب؛
    11. Prie le Secrétaire général de lui soumettre dans les deux semaines un rapport sur l'application des dispositions de la présente résolution, y compris les modalités d'exécution du mandat de l'ONURC dans le Secteur Ouest; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا كي ينظر فيه، في غضون أسبوعين، عن تنفيذ أحكام هذا القرار، بما في ذلك عن طرائق تنفيذ ولاية عملية " انكرو " في قطاع الغرب؛
    et prie le Secrétaire général de l'ONU d'établir, avec le Secrétaire général de la CNUCED, un rapport sur l'application des dispositions de la présente résolution et de le présenter au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. " UN وتطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ أحكام هذا القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    61. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-treizième session de l'application des dispositions de la présente résolution dans la perspective de l'examen des conditions régissant l'octroi d'engagements continus; UN 61 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والسبعين تقريرا عن تنفيذ أحكام هذا القرار، وذلك بهدف استعراض نظام منح العقود المستمرة؛
    L'application des dispositions de la présente annexe est facultative. UN وتنفذ الدول أحكام هذا المرفق على أساس طوعي.
    L'application des dispositions de la présente annexe est facultative. UN وتنفذ الدول أحكام هذا المرفق على أساس طوعي.
    L'application des dispositions de la présente annexe est facultative. UN وتنفذ الدول أحكام هذا المرفق على أساس طوعي.
    21. Nous prions aussi la Commission de passer régulièrement en revue les progrès accomplis dans l'application des dispositions de la présente Déclaration. UN 21 - ونحن نطلب أيضا إلى اللجنة القيام بانتظام باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مقتضيات هذا الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus