La question de l'application des résolutions des Nations Unies est une question de la plus haute importance dans le contexte de la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وتتسم مسألة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بأهمية قصوى في سياق تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Il tient d'ailleurs à exprimer sa gratitude aux puissances administrantes qui réalisent des progrès louables dans l'application des résolutions des Nations Unies. | UN | وقد أعربت زمبابوى سابقاً عن امتنانها للسلطات الإدارية التى حققت تقدماً محموداً فى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
i) application des résolutions des Nations Unies | UN | `1 ' اتخاذ إجراءات بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة |
application des résolutions des Nations Unies [121]; revitalisation des travaux de l'Assemblée générale [122] : débat commun | UN | 2 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [121]؛ تنشيط أعمال الجمعية العامة [122]: مناقشة البندين معا |
En outre, il convient d'avancer dans l'application des résolutions des Nations Unies visant à mettre un terme à des politiques dont tout le monde sait qu'elles contreviennent au droit international. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن نحقق التقدم في الامتثال لقرارات الأمم المتحدة من أجل وضع حد لسياساتٍ نعرف جميعا أنها تتناقض مع القانون الدولي. |
Les gouvernements sont invités à présenter des documents au titre du point 7 de l'ordre du jour provisoire, qui porte sur l'application des résolutions des Nations Unies. | UN | 8 - تُشجع الحكومات على تقديم وثائق في إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
A/60/390 Point 115 - - application des résolutions des Nations Unies - - Lettre datée du 28 septembre 2005, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] | UN | A/60/390 البند 115 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة - رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
2. application des résolutions des Nations Unies [115] | UN | 2 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [115] |
2. application des résolutions des Nations Unies [115] | UN | 2 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [115] |
application des résolutions des Nations Unies [115] | UN | تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [115] |
115. application des résolutions des Nations Unies. | UN | 115- تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
115. application des résolutions des Nations Unies. | UN | 115 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
application des résolutions des Nations Unies | UN | تنفيذ قرارات الأمم المتحدة |
application des résolutions des Nations Unies | UN | تنفيذ قرارات الأمم المتحدة |
application des résolutions des Nations Unies | UN | تنفيذ قرارات الأمم المتحدة |
application des résolutions des Nations Unies | UN | تنفيذ قرارات الأمم المتحدة |
application des résolutions des Nations Unies | UN | تنفيذ قرارات الأمم المتحدة |
Ces prisonniers défendent l'application des résolutions des Nations Unies par des moyens pacifiques; ils jouissent de l'appui énergique, de la sympathie et de la confiance de la population sahraouie; ils jettent les fondements de la future coexistence pacifique entre le Sahara occidental décolonisé et le Maroc; et leur incarcération les empêche d'exercer une influence modératrice et calmante sur les jeunes contestataires. | UN | فهؤلاء السجناء يعملون على تشجيع تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بالوسائل السلمية؛ ويتمتعون بالتأييد القوي من الشعب الصحراوي، وبعطفه وثقته؛ وهم يضعون حجر الأساس للتعايش السلمي في المستقبل بين صحراء غربية غير مستعمرة والمغرب؛ ويمنعهم سجنهم من محاولة التأثير على المعارضين الشباب بصورة مهدئة ومعتدلة. |
Il est, certes, étrange que les États qui ont accordé à l'État d'Israël une protection illégale contre l'application des résolutions des Nations Unies se considèrent comme les défenseurs des droits de l'homme. | UN | 8 - ومضى يقول إنه من المستغرب في حقيقة الأمر أن بعض الدول التي تمنح إسرائيل حصانة غير شرعية إزاء تنفيذ قرارات الأمم المتحدة تنصِّب نفسها حامياً لحقوق الإنسان ومدافعا عنها. |
Le Groupe s'est attaché, de concert avec des groupes de réflexion locaux et internationaux, à organiser des séminaires régionaux afin de réunir des spécialistes et des experts pour examiner l'application des résolutions des Nations Unies et les difficultés rencontrées en la matière. | UN | 23 - وقد عمل الفريق مع مراكز محلية ودولية للفكر لتنظيم حلقات دراسية إقليمية تضم ممارسين وخبراء لمناقشة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة والتحديات التي تطرحها. |
Dans le Sahara occidental, le Maroc a résisté à l'application des résolutions des Nations Unies sur l'autodétermination pendant plus de 20 ans. | UN | 46 - وفي الصحراء الغربية، كما قال، قاوم المغرب الامتثال لقرارات الأمم المتحدة بشأن حق تقرير المصير لما يزيد عن 20 عاماً. |