Il fournit les taux d'application des recommandations d'audit. | UN | وقدم معلومات عن معدلات تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
Toutefois, il est reconnu que l'application des recommandations d'audit nécessite un respect continu et un suivi de longue durée. | UN | ومع ذلك، فإن من المسلم به أن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات يتطلب أن يكون هناك امتثال متواصل ورصد مستمر. |
Ce système permet également de suivre l'état de l'application des recommandations d'audit. | UN | كما يشكِّل النظام أداة للرصد من أجل تتبع حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
Le tableau 4 récapitule l'état de l'application des recommandations d'audit interne. | UN | ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية. |
Ils ont notamment instauré, avec les bureaux de pays, un suivi périodique de l'application des recommandations d'audit afin d'améliorer le suivi et le contrôle financier et pris des mesures pour réduire les risques liés à la gestion des ressources financières. | UN | وشملت بعض التدابير المتخذة متابعة دورية مع المكاتب القطرية بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات لتحسين الرقابة والضوابط المالية، فضلاً عن تدابير لتقليل مخاطر الإدارة المالية. |
ii) Montant effectif des économies et des recouvrements réalisés grâce à l'application des recommandations d'audit | UN | ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
Cette même délégation s'est inquiétée du faible taux d'application des recommandations d'audit et a demandé que cette question soit de nouveau examinée à la prochaine session annuelle. | UN | وذكر ذلك الوفد أنه قلق لانخفاض معدل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وطالب بمتابعة تتم في الدورة السنوية. |
ii) Montant effectif des économies et des recouvrements réalisés grâce à l'application des recommandations d'audit | UN | ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات |
On trouvera dans un tableau séparé, disponible sur le site Web du Conseil d'administration du FNUAP, un état actualisé de l'application des recommandations d'audit. | UN | ويوفّر جدول منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
A. application des recommandations d'audit formulées en 2013 et les années précédentes | UN | ألف - تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة في عام 2013 والسنوات السابقة |
Suivi de l'application des recommandations d'audit | UN | رصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات |
Le représentant du chef de secrétariat d'un organisme des Nations Unies a présenté un modèle permettant de suivre l'application des recommandations d'audit et a proposé de le mettre à la disposition de la Caisse. | UN | وأشار ممثل أحد الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة إلى نموذج يستخدم لتتبع تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وعرض تقاسم ذلك النموذج مع الصندوق. |
Le FNUAP examinera la possibilité d'utiliser une base de données pour suivre l'application des recommandations d'audit concernant les projets exécutés par des entités nationales. | UN | وسيستعرض الصندوق إمكانية استخدام قاعدة بيانات لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
application des recommandations d'audit | UN | ثانيا - حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات |
II. application des recommandations d'audit | UN | ثانيا- حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات |
application des recommandations d'audit | UN | تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات |
Son ordre du jour est strictement circonscrit aux plans d'audit interne et à l'état d'application des recommandations d'audit. | UN | وتركز جداول أعمالها تركيزا شديدا على خطط المراجعة الداخلية للحسابات وعلى حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Conformément aux pratiques adoptées dans les exercices biennaux précédents, le PNUD, en concertation avec le Comité des commissaires aux comptes, a adopté une approche par étapes de l'application des recommandations d'audit. | UN | 12 - واتساقا مع الممارسات المعتمدة في فترات السنتين الماضية، اعتمد البرنامج الإنمائي، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، نهجا متدرجا إزاء تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات. |
Transfert de 1 poste d'administrateur de programmes (P3) à la Section de l'application des recommandations d'audit et des commissions d'enquête | UN | نقل وظيفة واحدة (موظف برامج برتبة ف-3) إلى القسم المعني بمتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات وبمجالس التحقيق |
Le taux d'application des recommandations d'audit est dans l'ensemble très élevé. | UN | 86- وقال إن نسبة الامتثال العام لتوصيات مراجعة الحسابات جد مرتفعة. |
En application de la décision DP/2010/9 du Conseil d'administration, l'état de l'application des recommandations d'audit se trouve sous forme de tableau sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | وعملاً بمقرر المجلس التنفيذي DP/2010/9، يمكن الاطلاع على حالة التنفيذ المتعلقة بمراجعة الحسابات في شكل جدول يرد في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Système de suivi de l'application des recommandations d'audit en ligne | UN | النظام الإلكتروني لتعقب المسائل من أجل متابعة توصيات مراجعة الحسابات |
La création d'un fonds bénévole des Nations Unies pour le financement de l'application des recommandations d'UNISPACE III revêt une importance particulière. | UN | ويتسم بأهمية خاصة، إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Aide pour les activités de suivi procédant de l'application des recommandations d'UNISPACE III; | UN | تقديم المساعدة لأنشطة المتابعة الخاصة بتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |