"application du programme action" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • بتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    En outre, les commissions régionales attachaient une grande importance à l'application du programme Action 21, et cela devait se refléter dans les travaux de la Commission. UN وتعلق اللجان الاقليمية أيضا قدرا كبيرا من اﻷهمية على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، الذي سينعكس في اللجنة.
    Cette session extraordinaire doit examiner les facteurs qui ont entravé les progrès dans l'application du programme Action 21. UN ولا بد لهذه الدورة الخاصة أن تختبر العوامل التي أعاقت تقدمنا في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Y sont également examinées les autres activités spatiales nationales et internationales par lesquelles les Etats Membres représentés au Comité pourraient contribuer à l'application du programme Action 21. UN ويوجه الاهتمام أيضا الى غير ذلك من اﻷنشطة الفضائية الدولية والوطنية التي يمكن من خلالها للدول اﻷعضاء في اللجنة أن تساهم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Seules quelques Parties ont fait état d'activités exécutées en application du programme Action 21 de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ولم يبلغ سوى عدد قليل من الأطراف عن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 لمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Nous avons également pris note avec beaucoup d'intérêt des tâches importantes que l'Agence a entreprises dans le cadre de l'application du programme Action 21 et que le Directeur général a mentionnées ce matin. UN وقد أحطنا علما أيضا باهتمام شديد بالمهام الهامة المختلفة التي تضطلع بها الوكالة فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وفقا لما أوضحه المدير العام هنا هذا الصباح.
    Lorsque nous ajoutons à ces conférences la mise en place de la Commission sur le développement durable et la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial, nous trouvons que nous avons un certain nombre d'éléments allant dans le sens de l'application du programme Action 21 et des autres recommandations de Rio. UN هذه الاتفاقيات والمؤتمرات تمثل معالم في طريق متابعة تنفيذ جدول أعمال القرن - ٢١، وتوصيات ريو دي جانيرو.
    En dépit de grands efforts déployés au plan interne depuis cinq ans, nous ne sommes pas satisfaits de l'application du programme Action 21 au plan mondial, vu que le transfert de technologie ne s'est pas effectué au niveau attendu et que l'assistance financière internationale a été réduite. UN وبعد خمسة أعوام من الجهود الداخلية، لا نزال غير راضين عن مدى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد العالمي. فلم يحدث نقل للتكنولوجيا وانخفضت المساعدة اﻹنمائية الدولية.
    Le Mexique, le Sénégal et le Zimbabwe ont décrit en détail les activités relevant du développement durable qui ont été entreprises à la suite de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992, dans le cadre de l'application du programme Action 21. UN ووصفت زمبابوي والسنغال والمكسيك بالتفصيل الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة والمنفذة بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 ووفقاً لأولويات تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    La Commission du développement durable tire actuellement le bilan des cinq ans d'application du programme Action 21 dans lequel une place importante était accordée au logement et, partant, aux établissements humains. UN حيث تقوم لجنة التنمية المستدامة على سبيل المثال، باستعراض فترة خمس سنوات من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ يشكل فيها مجال المستوطنات البشرية بما فيها المأوى جزءا أساسيا.
    La Commission du développement durable tire actuellement le bilan des cinq ans d'application du programme Action 21 dans lequel une place importante était accordée au logement et, partant, aux établissements humains. UN حيث تقوم اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة على سبيل المثال، بإستعراض فترة خمس سنوات من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ يشكل فيها مجال المستوطنات البشرية بما فيها المأوى جزءاً أساسياً.
    a) Déclaration de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur l'application du programme Action 21; UN )أ( إعلان المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين؛
    des pays non alignés sur l'application du programme Action 21 UN بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢
    La Commission du développement durable est l'organe de haut niveau chargé d'examiner et de suivre l'application du programme Action 21. UN 106 - أُنشئت لجنة التنمية المستدامة لتكون الهيئة الرفيعة المستوى لاستعراض ومتابعة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Le présent sous-programme est donc particulièrement indiqué pour bénéficier des ressources financières supplémentaires qui devraient être mobilisées en application du programme Action 21, notamment celles qui seront allouées par l'intermédiaire du Fonds pour l'environnement mondial. UN وعلى ذلك، فإن هذا البرنامج الفرعي مناسب بوجه خاص للاستفادة من الموارد المالية اﻹضافية التي من المتوقع تعبئتها في سياق تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك الموارد التي سيتم تخصيصها من خلال مرفق البيئة العالمية.
    e) application du programme Action 21, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement1; UN )ﻫ( تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)١(؛
    Nous considérons ces événements comme une étape importante vers l'application du programme Action 21, sur lequel s'est mise d'accord la communauté internationale à Rio de Janeiro, en juin 1992. UN إننا نرى في هذا خطوة هامة صوب تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده المجتمع الدولي في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Aide la Commission du développement durable et ses groupes de travail à composition non limitée à suivre et examiner les progrès réalisés dans l'application du programme Action 21 et des autres résultats de la CNUED et à élaborer des recommandations sur l'action à mener s'agissant des questions relatives au développement durable. UN مساعدة اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وأفرقتها العاملة المفتوحة باب العضوية في رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والنتائج اﻷخرى التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وفي صياغة توصيات بشأن السياسات العامة المتعلقة بقضايا التنمية المستدامة.
    Dans ce contexte, la décision de la Communauté européenne et de ses Etats membres de réserver un montant de 3 milliards de dollars d'unités monétaires européennes (écus) pour des activités au titre de l'application du programme Action 21 mérite d'être mentionnée. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد إلى قرار اتخذته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بتخصيص مبلغ ٣ بلايين وحدة من وحدات العملة اﻷوروبية لﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Le Korean Council for Local Agenda 21 (Conseil coréen pour Action 21) est un réseau national constitué volontairement pour aider à créer des capacités locales d'application du programme Action 21. UN المجلس الكوري لجدول الأعمال المحلي للقرن 21 هو شبكة وطنية طوعية تهدف إلى المساعدة على بناء القدرات على الصعيد المحلي من أجل القيام على ذلك الصعيد بتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    L'Organisation des Nations Unies doit également veiller à l'application du programme Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg pour assurer l'autonomie alimentaire, protéger l'environnement et les ressources naturelles. UN وقالت إن الأمم المتحدة يجب أيضا أن تواجه التحدي المتمثل في ضمان كفاية الأغذية العالمية وحماية البيئة وصون الموارد الطبيعية بمواصلة النهوض بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    b) La Commission du développement durable de l'ONU qui est chargée de l'application du programme Action 21 et s'est de plus en plus intéressée aux préoccupations des peuples autochtones; UN )ب( لجنة التنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة، والمكلفة بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، وقد دأبت على توجيه اهتمام متزايد إلى اهتمامات الشعوب اﻷصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus