Rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords convenus à la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات التي تمت في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية |
Les efforts de la communauté internationale visant à faciliter l'accès aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, ce qui aidera à rationaliser le transport et l'utilisation de l'énergie et facilitera l'application et le suivi des politiques de développement durable. | UN | أن يسعى المجتمع الدولي لتيسير وإتاحة التقنيات المعلوماتية والاتصالات الحديثة التي من شأنها ترشيد استخدام الموارد والنقل والطاقة وتسهيل تنفيذ ومتابعة سياسات التنمية المستدامة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des conclusions concertées 1999/1 du Conseil | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الاستنتاجات المتفق عليها 1999/1 الصادرة عن المجلس |
281. L'application et le suivi des instruments internationaux ayant trait à la pleine intégration des femmes au processus de développement sur un pied d'égalité avec les hommes doivent reposer sur des bases statistiques solides. | UN | ٢٨١ - ويتطلب تنفيذ ورصد الصكوك الدولية المتصلة بإدماج المرأة إدماجا تاما في المجتمع على قدم المساواة مع الرجل أساسا متينا من البيانات. |
281. L'application et le suivi des instruments internationaux ayant trait à la pleine intégration des femmes au processus de développement sur un pied d'égalité avec les hommes doivent reposer sur des bases statistiques solides. | UN | ٢٨١ - ويتطلب تنفيذ ورصد الصكوك الدولية المتصلة بإدماج المرأة إدماجا تاما في المجتمع على قدم المساواة مع الرجل أساسا متينا من البيانات. |
Documents examinés par le Conseil économique et social concernant l'application et le suivi des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي الاجتماعي فيما يتصل بتنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Le rapporteur spécial offrira son concours pour l'application et le suivi des Règles et aidera à la préparation des réponses au questionnaire. | UN | كما يقدم المقرر الخاص خدمات استشارية تتصل بتنفيذ ورصد القواعد الموحدة وبالمساعدة في تحضير الردود على مجموعات اﻷسئلة. |
Dans le même sens, la mise en application et le suivi des conventions adoptées à l'issue du processus de Rio se font progressivement à travers des projets sectoriels ciblés sur des préoccupations environnementales nationales de premier ordre. | UN | وكذلك يجري تدريجيا تنفيذ ومتابعة الاتفاقيات المبرمة في ريو من خلال مشروعات قطاعية تستهدف شواغلنا البيئية الوطنية ذات اﻷولوية. |
3. Progrès réalisés dans l'application et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international. | UN | 3 - التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords conclus à la Conférence internationale sur le financement du développement et des recommandations qui y figurent, | UN | ' ' وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وما ورد فيه من توصيات، |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords convenus à la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi des engagements pris et des accords conclus à la Conférence internationale sur le financement du développement et des recommandations qui y figurent, | UN | ' ' وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية وما ورد فيها من توصيات، |
L'application et le suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies exige des intentions louables, une confiance mutuelle entre tous les partenaires, ainsi qu'une bonne compréhension des intérêts de toutes les parties et un climat de dialogue constructif, d'égalité et de compréhension mutuelle. | UN | إن تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة يتطلبان حسن نوايا وثقة متبادلة بين كافة الشركاء وتفهما لمصالح كل طرف في جو يسوده الحوار البناء والمساواة والتفهم المتبادل. |
Document examiné par le Conseil économique et social au titre de l'application et le suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet | UN | الوثيقة التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Nous pensons que l'examen ministériel annuel est un mécanisme efficace pour surveiller l'application et le suivi des résultats des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, conformément aux décisions pertinentes de l'Organisation. | UN | ونعتبر الاستعراض الوزاري السنوي آلية فعالة لرصد تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، كما نصت قرارات المنظمة ذات الصلة. |
36. Le FNUAP poursuit l'application et le suivi des directives et procédures relatives à la décentralisation, qui visent à maximiser l'efficacité et l'efficience de l'exécution sur le terrain des programmes. | UN | ٣٦ - يواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تنفيذ ورصد المبادئ التوجيهية واﻹجراءات المتعلقة باللامركزية، جاهدا أن يزيد من فعالية وكفاءة تنفيذ البرامج في الميدان إلى الحد اﻷقصى. |
La réunion des présidents a été qualifiée d'occasion unique de rapprocher les travaux des organes conventionnels des Nations Unies du niveau de la mise en œuvre sur le terrain et de discuter des progrès constatés ainsi que des difficultés rencontrées par les acteurs de la région européenne dans l'application et le suivi des recommandations des organes conventionnels. | UN | ووُصف اجتماع الرؤساء بأنه فرصة فريدة لتقريب عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من مستوى التنفيذ، ولمناقشة ما لوحظ من إنجازات أصحاب المصلحة في المنطقة الأوروبية وما يواجهونه من تحديات في تنفيذ ورصد توصيات هيئات المعاهدات. |
18.26 La CESAO poursuivra par ailleurs ses travaux novateurs à propos du système de transport intégré du Machrek arabe, notamment en ce qui concerne l'application et le suivi des accords internationaux relatifs aux transports, ainsi que l'harmonisation et la simplification des procédures de passage des frontières et de transit. | UN | 18-26 وستواصل الإسكوا عملها الريادي في نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات الدولية في مجال النقل، وتنسيق وتبسيط إجراءات عبور الحدود والمرور العابر. |
2011/218. Documents examinés par le Conseil économique et social concernant l'application et le suivi des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies | UN | 2011/218 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Documents examinés par le Conseil concernant l'application et le suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies et la mise en œuvre des résolutions 50/227, 52/12 B, 57/270 B | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وبتنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 60/265 |
2013/226. Documents examinés par le Conseil économique et social concernant l'application et le suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies et la mise en œuvre des résolutions 50/227, 52/12 B, 57/270 B et 60/265 de l'Assemblée générale | UN | 2013/226 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وبتنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 60/265 |
Le rapporteur spécial offrira des services consultatifs sur l'application et le suivi des règles et aidera à la préparation des réponses au questionnaire. | UN | كما يقدم المقرر الخاص خدمات استشارية تتصل بتنفيذ ورصد القواعد الموحدة وبالمساعدة في تحضير الردود على مجموعات اﻷسئلة. |