Il craint cependant que la mise en œuvre de plusieurs plans d'action sectoriels ne compromette l'application intégrée et coordonnée de cette stratégie. | UN | بيد أنها لا تزال قلقةً بشأن وسائل التنفيذ المتكامل والمنسق لهذه الاستراتيجية عبر خطط العمل القطاعية المختلفة. |
Il doit renforcer son rôle en tant que mécanisme central de coordination et de promotion d'une application intégrée et coordonnée. | UN | ويتعين عليه أن يعزز دوره بوصفه الآلية المحورية لتنسيق وتعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق. |
Faire progresser l'application intégrée et coordonnée du programme de développement de l'ONU à l'échelle nationale | UN | التقدم في التنفيذ المتكامل والمنسق لخطة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد القطري |
I. application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les | UN | أولا - التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي |
Une application intégrée et coordonnée au niveau régional exige une coopération et une coordination interinstitutions plus efficaces. | UN | 48 - ويقتضي التنفيذ المتكامل والمنسق على الصعيد الإقليمي تعاونا وتنسيقا أكثر فعالية ما بين الوكالات. |
Ma délégation a apprécié le débat du Conseil consacré aux questions de coordination en 2003, dont le thème était le rôle du Conseil économique et social dans l'application intégrée et coordonnée des résultats et du suivi des grandes conférences et des réunions au sommet des Nations Unies. | UN | ولقد أسعد المجلس وفدي بجزئه المتعلق بالتنسيق لعام 2003، والذي كان موضوعه دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قممها. |
L'application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences vise à faire ressortir les liens entre toutes les conférences, à mobiliser toutes les énergies et à favoriser une mise en œuvre plus efficace. | UN | والغرض من التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة هو التركيز على الترابط بين المؤتمرات وحشد مختلف القوى والتشجيع على تنفيذ أكثر فعالية. |
Deuxièmement, l'action menée au niveau national est un maillon important de l'application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | ثانيا، اتخاذ الإجراءات على الصعيد الوطني مفصل محوري في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet, notamment le Sommet du Millénaire, et initiatives prises pour y donner suite | UN | ألف - التنفيذ المتكامل والمنسق والمتابعة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية |
Nous saluons aussi dans le rapport la reconnaissance du rôle déterminant du Conseil économique et social pour ce qui est de faire du programme de développement de l'ONU un programme global grâce à une application intégrée et coordonnée des engagements. | UN | ونرحب أيضا بتسليم التقرير بالدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تبني جدول أعمال شامل للتنمية من خلال التنفيذ المتكامل والمنسق للالتزامات. |
Le Conseil a également examiné son rôle dans le suivi du Sommet de Johannesburg, dans le contexte de l'application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | 15 - وبحث المجلس أيضا دوره في مجال متابعة مؤتمر القمة في سياق التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة. |
< < 1. application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social, aux niveaux national, régional et international : | UN | " 1 - التنفيذ المتكامل والمنسق على كل من الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
10. Demande une coordination accrue entre les responsables des organisations internationales afin d'assurer une application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies; | UN | 10 - تدعو إلى تعزيز التنسيق بين رؤساء الوكالات الدولية لضمان التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
application intégrée et coordonnée des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social, aux niveaux national, régional et international : | UN | 1 - التنفيذ المتكامل والمنسق على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: |
10. Demande une coordination accrue entre les responsables des organisations internationales afin d'assurer une application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies ; | UN | 10 - تدعو إلى تعزيز التنسيق بين رؤساء الوكالات الدولية لضمان التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
application intégrée et coordonnée | UN | ثانيا - التنفيذ المتكامل والمنسق |
La délégation du Burkina Faso engage une fois de plus la communauté internationale à soutenir efficacement, tant dans le cadre des travaux du Conseil économique et social qu'à l'Assemblée générale, le mécanisme de suivi et d'évaluation, dont l'objectif est l'application intégrée et coordonnée des engagements pris en faveur des pays les moins avancés pour la période 2001-2010. | UN | ويحث وفده المجتمع الدولي مرة أخرى على أن يوفر الدعم الفعال لآلية المتابعة والتقييم، سواء على صعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو على صعيد الجمعية العامة، التي يتمثل هدفها في التنفيذ المتكامل والمنسق للالتزامات المتعهد بها لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
M. Kazykhanov (Kazakhstan) estime que, lors de l'actuelle session, la Deuxième Commission devra veiller de près à l'application intégrée et coordonnée des résultats des grandes conférences et des sommets des Nations Unies sur le développement. | UN | 85 - السيد كازيخانوف (كازاخستان): قال إنه يتعين على اللجنة الثانية في هذه الدورة أن ترصد عن كثب التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية. |
Nous savons tous que sera entrepris en septembre un examen complet des progrès réalisés dans l'application de tous les engagements contenus dans la Déclaration du Millénaire et de ceux obtenus dans l'application intégrée et coordonnée des textes et des engagements issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. | UN | وندرك جميعا بأننا سنجري استعراضا شاملا، في أيلول/سبتمبر، للتقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات التي تضمنها إعلان الألفية، والتقدم الذي تم إحرازه في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج والتزامات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |