"application par les états parties" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ الدول اﻷطراف
        
    • امتثال الدول الأطراف
        
    • لتنفيذ الدول الأطراف
        
    14. Se déclare à nouveau préoccupée par l'arriéré de plus en plus important de rapports sur l'application par les États parties de certains instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et le retard avec lequel les organes créés en vertu desdits instruments examinent ces rapports; UN ٤١ - تعيد اﻹعراب عن قلقها إزاء تزايد تراكم التقارير غير المقدمة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لبعض صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء تأخر الهيئات المنشأة بمعاهدات في النظر في هذه التقارير؛
    19. Se déclare à nouveau préoccupée par l'arriéré de plus en plus important de rapports sur l'application par les États parties de certains instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et le retard avec lequel les organes créés en vertu desdits instruments examinent ces rapports; UN ١٩ - تعيد اﻹعراب عن قلقها من تزايد تراكم التقارير عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك معيﱠنة لﻷمم المتحدة متعلقة بحقوق اﻹنسان، ومن تأخر نظر الهيئات المنشأة بمعاهدات في هذه التقارير؛
    11. Constate à nouveau avec préoccupation l'arriéré de plus en plus important de rapports sur l'application par les États parties de certains instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et le retard avec lequel les organes créés en vertu desdits instruments examinent ces rapports; UN " ١١ - تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء تزايد تراكم التقارير غير المقدمة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء تأخر هيئات المعاهدات في النظر في هذه التقارير؛
    Le Rapporteur spécial surveille l'application par les États parties des décisions du Comité. UN ويراقب المقرر الخاص امتثال الدول الأطراف لقرارات اللجنة.
    57. Les organes conventionnels peuvent effectivement jouer un rôle important dans la détection des signes précurseurs, étant donné qu'ils sont chargés de surveiller périodiquement l'application par les États parties aux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme de leurs obligations conventionnelles respectives. UN 57- وبإمكان هيئات المعاهدات أن تؤدي فعلا دورا هاما في الكشف عن بوادر الإنذار المبكر، مع الأخذ في الحسبان أنها مكلفة بمهمة القيام على فترات دورية برصد امتثال الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان لالتزاماتها بموجب هذه المعاهدات.
    < < 17. Reconnaît qu'une analyse et une évaluation approfondies de l'application par les États parties des instruments internationaux existants relatifs aux droits de l'homme contribuera au processus évoqué ci-dessus > > , UN " 17 - تعترف بالمساهمة التي سيوفرها للعملية الآنفة الذكر إجراء تقييم متعمق لتنفيذ الدول الأطراف للصكوك الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان " ؛
    14. Constate à nouveau avec préoccupation l'arriéré de plus en plus important de rapports sur l'application par les États parties de certains instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et le retard avec lequel les organes créés en vertu desdits instruments examinent ces rapports; UN ٤١ - تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء تزايد تراكم التقارير غير المقدمة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء تأخر هيئات المعاهدات في النظر في هذه التقارير؛
    8. Constate avec préoccupation l'arriéré de plus en plus important de rapports sur l'application par les États parties des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et le retard avec lequel les organes créés en vertu desdits instruments examinent ces rapports; UN ٨ - تعرب عن قلقها إزاء تزايد تراكم التقارير غير المقدمة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء تأخر هيئات المعاهدات في النظر في هذه التقارير؛
    8. Constate avec préoccupation l'arriéré de plus en plus important de rapports sur l'application par les États parties des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et le retard avec lequel les organes créés en vertu desdits instruments examinent ces rapports; UN ٨ - تعرب عن قلقها إزاء تزايد تراكم التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء تأخر هيئات المعاهدات في النظر في هذه التقارير؛
    Conditions relatives à l'application par les États parties du paragraphe 1 c) de l'article 15 UN شروط امتثال الدول الأطراف لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15
    B. − Conditions relatives à l'application par les États parties de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15 UN باء- شروط امتثال الدول الأطراف لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15
    Conditions relatives à l'application par les États parties du paragraphe 1 c) de l'article 15 UN شروط امتثال الدول الأطراف لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15
    Conditions relatives à l'application par les États parties du paragraphe 1 c) de l'article 15 UN شروط امتثال الدول الأطراف لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15
    17. Reconnaît qu'une analyse et une évaluation approfondies de l'application par les États parties des instruments internationaux existants relatifs aux droits de l'homme contribuera au processus évoqué ci-dessus; UN 17 - تعترف بالمساهمة التي سيوفرها للعملية الآنفة الذكر إجراء تقييم متعمق لتنفيذ الدول الأطراف للصكوك الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان؛
    17. Reconnaît qu'une analyse et une évaluation approfondies de l'application par les États parties des instruments internationaux existants relatifs aux droits de l'homme contribuera au processus évoqué ci-dessus ; UN 17 - تعترف بالمساهمة التي سيوفرها للعملية الآنفة الذكر إجراء تقييم متعمق لتنفيذ الدول الأطراف للصكوك الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus