"applications pacifiques de l'énergie" - Traduction Français en Arabe

    • التطبيقات السلمية للطاقة
        
    • الاستخدامات السلمية للطاقة
        
    • التطبيق السلمي للطاقة
        
    • للتطبيقات السلمية للطاقة
        
    Nous appuyons les efforts tendant à une expansion des applications pacifiques de l'énergie, de la science et de la technologie nucléaires au profit de toute l'humanité. UN وندعم الجهود الرامية إلى توسيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية والعلم والتكنولوجيا لمنفعة البشرية.
    Article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : les applications pacifiques de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par l'Iraq UN المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
    Article IV du Traité : les applications pacifiques de l'énergie nucléaire UN المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
    58. L'article IV permet à toutes les Parties de profiter des applications pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires. UN ٥٨ - إن المادة الرابعة تتيح لجميع اﻷطراف إمكانية الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة والتكنولوجيا النوويتين.
    Ils sont convenus d'œuvrer en faveur d'un monde sans armes nucléaires, et, tout en poursuivant cet objectif, de prévenir l'acquisition d'armes nucléaires par des États additionnels et de mettre les applications pacifiques de l'énergie nucléaire à la portée de tous. UN واتفق الأطراف على العمل من أجل تحرير العالم من الأسلحة النووية، ومنع حيازة دول إضافية لها، وإتاحة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية للجميع، أثناء عملهم على تحقيق ذلك.
    Son Gouvernement continuera de promouvoir la coopération internationale en matière d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire en application du Traité et d'encourager l'échange d'informations scientifiques, notamment en Afrique, en vue de favoriser le développement des applications pacifiques de l'énergie atomique. UN 108- وقالت إن حكومتها ستواصل تعزيز التعاون الدولي بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفقا للمعاهدة والتشجيع على تبادل المعلومات العلمية، وخاصة في أفريقيا، بغية المزيد من تطوير التطبيق السلمي للطاقة النووية.
    L'Australie continue de coopérer étroitement ave l'Agence et les pays de la région dans le domaine des applications pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة وجيراننا الإقليميين في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    La promotion des applications pacifiques de l'énergie nucléaire constitue une activité fondamentale de l'AIEA, comme le soulignent les documents de l'AIEA. UN فتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية يشكل نشاطاً جوهرياً من أنشطة الوكالة، وهو ما تبرزه وثائقها.
    Nous allons bientôt ouvrir un centre international de formation au nucléaire en Corée pour partager avec d'autres pays intéressés les connaissances relatives aux applications pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وسوف نفتتح قريبا مركزا دوليا للتدريب النووي في كوريا، بغية اقتسام المعارف في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية مع البلدان اﻷخرى المهتمة.
    Les dispositions de l'article IV de ce traité présentent un réel intérêt, puisqu'elles prévoient que tous les pays doivent bénéficier des applications pacifiques de l'énergie et des technologies nucléaires. UN وترسي المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار مبدأ له فائدة حقيقية وهو انه ينبغي أن تستفيد جميع البلدان من التطبيقات السلمية للطاقة والتكنولوجيات النووية.
    L'Union européenne tient également à souligner que la précieuse contribution des applications pacifiques de l'énergie nucléaire à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement est aussi tributaire de la coopération dans le domaine de la sûreté nucléaire et radiologique. UN ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يؤكد أن المساهمات القيمة لمختلف التطبيقات السلمية للطاقة النووية في تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعتمد أيضا على التعاون في مجال السلامة النووية والإشعاعية.
    Le droit inaliénable des États parties aux avantages procurés par les applications pacifiques de l'énergie nucléaire aide à maintenir l'équilibre entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires. UN ويساعد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الحصول على فوائد التطبيقات السلمية للطاقة النووية على الحفاظ على توازن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Les applications pacifiques de l'énergie nucléaire UN التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
    Le droit inaliénable des États parties aux avantages procurés par les applications pacifiques de l'énergie nucléaire aide à maintenir l'équilibre entre les États dotés d'armes nucléaires et les États non dotés d'armes nucléaires. UN ويساعد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الحصول على فوائد التطبيقات السلمية للطاقة النووية على الحفاظ على توازن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Les applications pacifiques de l'énergie nucléaire UN التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
    De plus, l'AIEA devrait respecter un équilibre entre, d'une part, les activités de contrôle, et, de l'autre, la promotion des applications pacifiques de l'énergie nucléaire - et notamment l'octroi d'une aide technique. UN وينبغي للوكالة أيضا أن تحافظ على توازن بين أنشطة التحقق وتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك المساعدة التقنية.
    Ils sont convenus d'œuvrer en faveur d'un monde sans armes nucléaires, et, tout en poursuivant cet objectif, de prévenir l'acquisition d'armes nucléaires par des États additionnels et de mettre les applications pacifiques de l'énergie nucléaire à la portée de tous. UN واتفق الأطراف على العمل من أجل تحرير العالم من الأسلحة النووية، ومنع حيازة دول إضافية لها، وإتاحة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية للجميع، أثناء عملهم على تحقيق ذلك.
    De plus, l'AIEA devrait respecter un équilibre entre, d'une part, les activités de contrôle, et, de l'autre, la promotion des applications pacifiques de l'énergie nucléaire - et notamment l'octroi d'une aide technique. UN وينبغي للوكالة أيضا أن تحافظ على توازن بين أنشطة التحقق وتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك المساعدة التقنية.
    Nous appuyons les efforts visant à étendre les applications pacifiques de l'énergie, des sciences et des technologies nucléaires pour le bien de l'humanité tout entière. UN ونؤيد الجهود الرامية إلى التوسع في الاستخدامات السلمية للطاقة والعلوم والتكنولوجيا النووية بما يعود بالنفع على جميع البشر.
    69. Les trois piliers de l'AIEA -- étendre les applications pacifiques de l'énergie nucléaire, vérifier les matières et les activités nucléaires et accroître la sûreté et la sécurité des matières et des installations nucléaires -- devraient profiter d'un soutien politique et financier égal. UN 69 - وأضاف أنه ينبغي منح الدعم السياسي والمالي المتساوي للركائز الثلاث التي تقوم عليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهي توسيع التطبيق السلمي للطاقة النووية، والتحقق من المواد والأنشطة النووية، وتعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية.
    L'Espagne est heureuse de contribuer à l'Accord de coopération régionale en Afrique pour la recherche, le développement et la formation dans le domaine de la science et de la technologie nucléaires, de l'AIEA, qui finance des projets relatifs aux applications pacifiques de l'énergie nucléaire en Afrique. UN كما يسعد إسبانيا أن تسهم في اتفاق الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالتعاون الأفريقي الإقليمي في مجالات البحث والتنمية والتدريب المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا النووية، والذي يمول مشاريع للتطبيقات السلمية للطاقة النووية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus