"appliquer l'accord de paix global" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ اتفاق السلام الشامل
        
    • بتنفيذ اتفاق السلام الشامل
        
    Aider les parties à appliquer l'Accord de paix global de manière pacifique et dans les délais demeure un impératif. UN فلا يزال من الأمور الملحة لمساعدة الأطراف على تنفيذ اتفاق السلام الشامل بشكل سلمي وفي الموعد المحدد.
    Ils ont invité toutes les parties à poursuivre leurs efforts en faveur de la paix et à appliquer l'Accord de paix global. UN ودعوا جميع الأطراف إلى مواصلة جهودها للمضي قدما بعملية السلام وإلى تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Cependant, les efforts entrepris pour appliquer l'Accord de paix global ne suffiront pas si le Darfour ne connaît pas une paix durable. UN إلا أن الجهود المبذولة من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل ستثبت عدم كفايتها حتى يحل السلام الدائم في دارفور أيضا.
    Les membres de la mission se sont dits encouragés par le nombre de dispositions très importantes qui avaient été prises pour appliquer l'Accord de paix global. UN 16 - لقد كان اتخاذ إجراءات أساسية في سبيل تنفيذ اتفاق السلام الشامل مصدر تشجيع للبعثة.
    Le 20 octobre, les membres du Conseil ont rappelé dans un communiqué de presse que les partis politiques népalais s'étaient engagés à appliquer l'Accord de paix global. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، أشار أعضاء المجلس، في بيان صحفي، إلى التزام الأحزاب السياسية النيبالية بتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Réaffirmer l'attachement du Conseil de sécurité à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, et la détermination de la communauté internationale à appliquer l'Accord de paix global et à régler la situation au Darfour. UN 1 - إعادة التأكيد على التزام مجلس الأمن بسيادة السودان، ووحدته، وسلامته الإقليمية، وعلى تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتسوية الحالة في دارفور.
    Réaffirmer l'attachement du Conseil de sécurité à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, et la détermination de la communauté internationale à appliquer l'Accord de paix global et à régler la situation au Darfour. UN 1 - إعادة التأكيد على التزام مجلس الأمن بسيادة السودان، ووحدته، وسلامته الإقليمية، وعلى تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتسوية الحالة في دارفور.
    Conformément au paragraphe 3 de la résolution 1590 (2005) du Conseil, la MINUS a continué d'offrir ses bons offices et un appui politique pour aider les parties à appliquer l'Accord de paix global et faciliter le règlement de tous les conflits qui se poursuivent au Soudan. UN 13 - عملا بالفقرة 3 من القرار 1590 (2005)، واصلت البعثة بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي لمساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتسوية جميع الصراعات الجارية في السودان.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité a atteindre un objectif général, qui est d'aider le Gouvernement national de transition du Libéria à appliquer l'Accord de paix global et l'Accord de cessez-le-feu, de faciliter la fourniture de l'aide humanitaire et de maintenir la paix et la sécurité au Libéria. UN 4 - وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل تحديدا في مساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على تنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، وتسهيل تقديم المساعدة الإنسانية، وحفظ السلام والأمن في ليبريا.
    < < 1. Réaffirmer l'attachement du Conseil de sécurité à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, et la détermination de la communauté internationale à appliquer l'Accord de paix global du 9 janvier 2005 et à régler la situation au Darfour. UN " 1 - إعادة التأكيد على التزام مجلس الأمن بسيادة السودان ووحدته وسلامته الإقليمية وعلى تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005() وتسوية الحالة في دارفور.
    M. Ali (Soudan) dit que son gouvernement s'emploie de manière constructive, en concertation avec la MINUS, à appliquer l'Accord de paix global du 9 janvier 2005, qui avait ouvert la voie à la paix, à la stabilité et à la prospérité. UN 35 - السيد علي (السودان): قال إن حكومة بلاده تعمل بطريقة إيجابية مع بعثة الأمم المتحدة في السودان بغرض تنفيذ اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005، الذي مهد الطريق للسلام والاستقرار والازدهار.
    Le Conseil de sécurité assure les parties qu'il est disposé à les aider à appliquer l'Accord de paix global et, à ce sujet, prie le Secrétaire général de commencer, dès que possible et en consultation avec les parties, les facilitateurs de l'IGAD et les observateurs internationaux, des travaux préparatoires en vue de déterminer les meilleurs moyens, pour les Nations Unies, d'aider à l'application de l'accord global de paix. > > UN " ويؤكد مجلس الأمن للطرفين استعداده لدعمهما في تنفيذ اتفاق السلام الشامل ويطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يشرع في الأعمال التحضيرية، في أقرب وقت ممكن، بالتشاور مع الأطراف المعنية، والميسِّرين التابعين للهيئة الحكومة الدولية المعنية بالتنمية والمراقبين الدوليين، بشأن الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تقدم الدعم الكامل لتنفيذ اتفاق السلام الشامل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus