"apportées à la liste des points" - Traduction Français en Arabe

    • على قائمة المسائل
        
    • على قائمة القضايا
        
    Il remercie aussi l'État partie des réponses écrites qu'il a apportées à la liste des points à traiter, ainsi que des réponses de sa délégation intersectorielle aux questions posées oralement par les membres du Comité. UN كما ترحب اللجنة بالردود المكتوبة للدولة الطرف على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وكذلك بالردود التي قدمها وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Il remercie aussi l'État partie des réponses écrites qu'il a apportées à la liste des points à traiter, ainsi que des réponses de sa délégation intersectorielle aux questions posées oralement par les membres du Comité. UN كما ترحب اللجنة بالردود المكتوبة للدولة الطرف على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وكذلك بالردود التي قدمها وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    54. Le Comité prend acte du rapport initial présenté par l'État partie et des réponses écrites que celui-ci a apportées à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/DPRK/1). UN 54- تحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من تقرير أولي وردود خطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/DPRK/1).
    2. Le Comité remercie l'État partie pour son rapport initial et les réponses écrites qu'il a apportées à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/IRAQ/1). UN ٢- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها اﻷولي وردودها المكتوبة على قائمة المسائل (CRC/C/Q/IRAQ/1).
    D'après les réponses apportées à la liste des points et questions, la résolution spéciale 2326 de 2000 dispose qu'il est possible de se faire stériliser volontairement, pour des raisons médicales ou, dans des cas spéciaux, à la demande de tiers. UN وقالت إنه وفقا للردود على قائمة القضايا والأسئلة، ينص القرار التنظيمي 2326 لعام 2000 على أنه يمكن إجراء عملية تعقيم طوعي لأي شخص لدواع طبية، أو بناء على طلب طرف ثالث في حالات خاصة.
    Le Comité prend acte du rapport initial présenté par l'État partie et des réponses écrites que celui—ci a apportées à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/DPRK/1). UN ٦٦- تحيط اللجنة علماً بالتقرير اﻷولي والردود الخطية على قائمة المسائل المقدمة من الدولة الطرف )CRC/C/Q/DPRK/1(.
    59. Le Comité remercie l'État partie pour son rapport initial et les réponses écrites qu'il a apportées à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/IRAQ/1). UN ٩٥- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها اﻷولي وردودها المكتوبة على قائمة المسائل (CRC/C/Q/IRAQ/1).
    54. Le Comité prend acte du rapport initial présenté par l'État partie et des réponses écrites que celui-ci a apportées à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/DPRK/1). UN 54- تحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من تقرير أولي وردود خطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/DPRK/1).
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le sixième rapport périodique de la Suisse, qui suit les directives pour la présentation des rapports, ainsi que les réponses apportées à la liste des points à traiter (CAT/C/CHE/Q/6 et Add.1). UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري السادس لسويسرا المقدم وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة لتقديم التقارير، وترحب أيضاً بالردود المقدمة على قائمة المسائل المطروحة للنقاش.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique de l'Espagne, qui suit les directives pour la présentation des rapports, ainsi que les réponses apportées à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الخامس لإسبانيا المقدم وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، وترحب أيضاً بالردود المقدمة على قائمة المسائل المطروحة للنقاش.
    22. L'État partie devrait diffuser largement dans ses langues officielles son troisième rapport périodique, ses réponses écrites apportées à la liste des points à traiter élaborée par le Comité et les présentes observations finales. UN 22- وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع بلغاتها الرسمية، نص تقريرها الثالث والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    2. Tout en regrettant le retard dans la soumission du rapport initial de l'État partie, le Comité accueille avec satisfaction le rapport ainsi que les réponses apportées à la liste des points à traiter. UN 2- إن اللجنة، إذ تعرب عن أسفها لتأخر الدولة الطرف في تقديم تقريرها الأولي، ترحب بتسلم التقرير وكذلك بالردود المقدمة على قائمة المسائل.
    Il a renvoyé à ses dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques sur l'application de la Convention, aux réponses apportées à la liste des points à traiter ainsi qu'aux informations soumises dans le cadre de la procédure de suivi, et a fait valoir qu'il collaborait activement avec le Comité, concernant notamment la situation des Roms et la prévention des infractions fondées sur l'appartenance ethnique. UN وأشارت الدولة الطرف إلى التقريرين الدوريين الثامن عشر والتاسع عشر للبلد المقدمين بموجب الاتفاقية والردود على قائمة المسائل ومعلومات المتابعة، وذكّرت بأنها تعاونت بصورة إيجابية مع اللجنة في جملة أمور منها حالة طائفة الروما ومنع الجريمة المرتكبة بدافع إثني.
    Il a renvoyé à ses dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques sur l'application de la Convention, aux réponses apportées à la liste des points à traiter ainsi qu'aux informations soumises dans le cadre de la procédure de suivi, et a fait valoir qu'il collaborait activement avec le Comité, concernant notamment la situation des Roms et la prévention des infractions fondées sur l'appartenance ethnique. UN وأشارت الدولة الطرف إلى التقريرين الدوريين الثامن عشر والتاسع عشر للبلد المقدمين بموجب الاتفاقية والردود على قائمة المسائل ومعلومات المتابعة، وذكّرت بأنها تعاونت بصورة إيجابية مع اللجنة في جملة أمور منها حالة طائفة الروما ومنع الجريمة المرتكبة بدافع إثني.
    322. Le Comité se félicite de la présentation, quoique tardive, du rapport initial de l'Albanie, établi conformément aux directives du Comité, ainsi que des réponses écrites apportées à la liste des points à traiter. UN 322- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لألبانيا، وإن كان متأخراً، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    Le Comité remercie l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/FIN/Q/6/Add.1) qu'il a apportées à la liste des points à traiter, et qui ont été complétées oralement par la délégation. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لما قدمته الدولة الطرف من ردود خطية (CCPR/C/FIN/Q/6/Add.1) على قائمة المسائل التي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية.
    Le Comité prend également acte avec satisfaction des réponses écrites détaillées apportées à la liste des points à traiter (E/C.12/JAM/Q/3-4/Add.1), ainsi que du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de l'État partie. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية المفصلة على قائمة المسائل المطروحة (E/C.12/JAM/Q/3-4/Add.1) وبالحوار البناء والصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    Le Comité se félicite de la présentation, quoique avec un certain retard, du rapport initial de l'État partie et remercie ce dernier des réponses détaillées apportées à la liste des points à traiter (CMW/C/URY/Q/1/Add.1) qu'il lui a adressées. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي، وإن كانت تأخرت في تقديمه، وتعرب عن تقديرها للردود المفصلة المقدمة على قائمة المسائل (CMW/C/URY/Q/1/Add.1).
    Les réponses apportées à la liste des points et questions soulevés par le Comité indiquent que des organismes autonomes locaux, comme les makhallyas, administrent les allocations familiales. UN 11 - وأضافت أن الردود على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة تفيد بأن أجهزة الحكم الذاتي مثل المحليات تقدم الإعانات لرعاية الطفولة.
    3. Le Comité se félicite de la reprise du dialogue avec l'État partie et salue l'échange franc et sincère qu'il a eu avec la délégation ainsi que l'exhaustivité des réponses apportées à la liste des points à traiter et aux questions posées par les membres du Comité. UN 3- وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف وتُعرب عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد والردود الشاملة التي قدمها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    284. Le Comité se félicite de la reprise du dialogue avec l'État partie et salue l'échange franc et sincère qu'il a eu avec la délégation ainsi que l'exhaustivité des réponses apportées à la liste des points à traiter et aux questions posées par les membres du Comité. UN 284- وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف وتُعرب عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد والردود الشاملة التي قدمها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus