"apportées au texte" - Traduction Français en Arabe

    • التي أدخلت على النص
        
    • المدخلة على النص
        
    • التي أدخلت على نص
        
    • إدخالها على النص
        
    • أجريت على النص
        
    • التي أدخِلت على النص
        
    • أُدخلت على نص
        
    Bien que la plupart des modifications apportées au texte aient été accueillies favorablement, certaines délégations ont estimé qu'il faudrait développer encore les commentaires. UN وفي حين أعربت الوفود عن تأييد معظم التعديلات التي أدخلت على النص بهذه الطريقة، أشار بعضها إلى ضرورة التوسع في الشروح.
    La Secrétaire lit des corrections apportées au texte lors de sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة التصويبات التي أدخلت على النص أثناء عرضه.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture des révisions apportées au texte lors de sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على النص وقت تقديمه.
    Le Secrétaire de la Commission a lu des modifications de forme apportées au texte. UN وتلى أمين اللجنة بعض التعديلات التحريرية المدخلة على النص.
    Nous ne sommes pas séduits par les modifications apportées au texte de l'année dernière. UN نحـن غير مرتاحين للتعديلات التي أدخلت على نص العام الماضي.
    Des modifications de forme seront apportées au texte espagnol. UN والتعديلات الشكلية سيجري إدخالها على النص الإسباني.
    Je voudrais insister sur les modifications qui ont été apportées au texte. UN واسمحوا لي أن أشير إلى التنقيحات التي أدخلت على النص.
    J'aimerais maintenant attirer l'attention sur les principales modifications apportées au texte que nous avons examiné le 1er avril. UN وأود الآن أن أوجه الاهتمام إلى التغييرات الرئيسية التي أدخلت على النص الذي نظرنا فيه يوم 1 نيسان/أبريل.
    Il a également utilisé une technique informatique pour repérer rapidement les modifications apportées au texte, au fur et à mesure que les négociations progressaient. UN كما استخدمت اﻷمانة التكنولوجيا الحاسوبية للكشف بسرعة عن التغييرات التي أدخلت على النص بالتوازي مع تقدم أعمال دورات التفاوض.
    Le représentant de l'Australie donne lecture des corrections qui ont été apportées au texte lors de sa présentation. UN تلا ممثل استراليا التصويبات التي أدخلت على النص وقت عرضه.
    La Secrétaire de la Commission lit les révisions apportées au texte au moment de sa présentation. UN تلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على النص عند عرضه.
    14. Etant donné les améliorations et clarifications importantes apportées au texte, le représentant de la Hongrie est convaincu que le projet d'articles aura un impact majeur dans le domaine de la nationalité quelle que soit la forme qu'il revête. UN ١٤ - وقال وفي ضوء التحسينات والتوضيحات المهمة التي أدخلت على النص فإنه مقتنع بأن مشروع المواد سوف يخدم اﻵن كقوة موجهة في مجال الجنسية بصرف النظر عن الشكل.
    25. Mme NEWELL (Secrétaire de la Commission) donne lecture des révisions qui ont été apportées au texte lorsqu'il a été présenté à la 59e séance. UN ٢٥ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: تلت التنقيحات التي أدخلت على النص لدى تقديمه في الجلسة التاسعة والخمسين.
    Cependant, en l'absence de progrès substantiels, la plupart des modifications apportées au texte portent sur de nouveaux sujets abordés dans le rapport. UN 26 - ومع ذلك ومع عدم وجود تحسينات ملموسة، فإن أغلب التغييرات المدخلة على النص تضمنت مسائل جديدة أثارها التقرير.
    L'intervenante donne lecture d'un certain nombre de modifications orales apportées au texte du projet. UN 85 - وتلت عددا من التعديلات الشفوية المدخلة على النص.
    8. Mme Marcaillou (Secrétaire du Comité) présente le projet de rapport du Comité préparatoire (A/CONF.192/PC/L.12) et annonce quelques modifications apportées au texte. UN 8 - السيدة ماركايُّو (أمينة اللجنة): عرضت مشروع تقرير اللجنة التحضيرية ((A/CONF.192/PC/L.12 وأعلنت بعض التغييرات المدخلة على النص.
    L'Assemblée générale est informée de corrections techniques apportées au texte du document A/63/L.103. UN وأُبلغت الجمعية العامة بالتصويبات الفنية التي أدخلت على نص مشروع القرار A/63/L.103.
    Je me bornerai donc à signaler les modifications apportées au texte de l'année dernière. UN ولذلك أود أن أبرز فقط التغييرات التي أدخلت على نص مشروع قرار العام الماضي.
    La Secrétaire donne ensuite lecture des révisions qui ont été apportées au texte lors de sa présentation. UN وبعد ذلك تلا اﻷمين التنقيحات التــي تــم إدخالها على النص عند عرضه.
    De nombreuses modifications ont été apportées au texte. UN 23 - وقالت إن طائفة من التغيرات تم إدخالها على النص.
    Le représentant de la France fait une déclaration, au cours de laquelle il donne lecture des révisions orales apportées au texte. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان تلا فيه تنقيحات شفوية أجريت على النص.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture des corrections qui ont été apportées au texte lors de sa présentation. UN وقرأ أمين اللجنة التصحيحات التي أدخِلت على النص عند عرضه.
    La délégation française maintient ces trois révisions apportées au texte du projet de résolution soumis à la Commission en vue de son adoption. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus