"apportes" - Traduction Français en Arabe

    • تحضر
        
    • تجلب
        
    • تجلبي
        
    • أحضرتِ
        
    • احضرتي
        
    • تجلبين
        
    • تحضرى
        
    • تحضرين
        
    • الدلجموني
        
    • بالمحاصيل
        
    • تَجْلبُ
        
    Vous êtes sortis, hier soir, et tu lui apportes le café ce matin ? Open Subtitles حسنٌ، خرجت معها ليلة البارحة، لكنّكَ تحضر لها قهوة في الصباح؟
    Tu m'apportes le petit-déj au lit pour la fête des mères. Open Subtitles أنتَ تحضر ليَ الفطور في عيد الأم إلى السرير
    Je dois m'assurer que tu n'apportes pas de nourriture contaminée avec toi. Open Subtitles علي التاكد من انك لم تجلب اي سلعة ملوثة معك
    J'ai encore faim. Tu m'apportes de la glace aux anchois ? Open Subtitles أشعر بالجوع مجدداً، يا عزيزي، هل يمكنك أن تجلب ليّ بعض من المثلجات مع الأنشوفة؟
    J'ai besoin que tu m'apportes le couteau par ici. J'ai besoin que tu me détaches. Open Subtitles أودّك أن تجلبي السكّين لهنا، أودّك أن تحرريني من أصفادي.
    Mais si tu nous apportes un peu de ces bonnes gaufres, alors on sera rendus. Open Subtitles ولكن إذا أحضرتِ لنا بعضاً من الوافل اللعين سيكون ذلك رائعاً كل شئ سيكون على احسن حال
    Je t'ai contraint pour trouver ce dont j'ai besoin. Tu m'apportes toujours un tas d'ordures. Open Subtitles أذهنتك لتحضر لي ما أريد، ولا تنفك تحضر لي خردة.
    Si "trainer" signifie que tu m'apportes à boire pendant que je travaille mon bronzage, alors oui. Open Subtitles اذا كان الخروج يعني ان تحضر لي مشروب بينما انا اعمل على سُمرتي اذا باالتاكيد
    T'apportes Shakespeare mais pas de fringues ! Open Subtitles تعجبني حقيقة أنك احضرت معك كتاب لشكسبير و نسيت أن تحضر المزيد من الملابس
    Si j'ai soif, je veux pas que tu m'apportes un verre d'eau. Open Subtitles إذ كنتُ عطشة لا اريدك ان تحضر لي كأس من الماء
    Pourquoi tu m'apportes du café de ton dealer de caféine à deux blocs d'ici ? Open Subtitles لماذا تحضر لي القهوة من المحل الذي تتعامل معه على بعد مربعين سكنيين؟
    Tu vas partir aussi loin de moi que possible, parce que tu n'apportes que des problèmes. Open Subtitles عليك أن تبتعد عني قدر ماتستطيع لأنك دائماً ما تجلب لى المشاكل
    Tu apportes du plaisir à beaucoup de gens. Open Subtitles أنا أعتقد بأنك تجلب المتعة للكثير من الناس
    Le geignard avec le bloc te dit d'apporter un goûter, ta femme te dit de ne pas apporter de goûter, et tu apportes un goûter? Open Subtitles النحيل صاحب اللوحة أخبرك بأن تجلب الطعام وزوجتك قالت ألا تجلب الطعام وأنت ستجلب الطعام
    Parce que t'apportes rien, ca te va ? Open Subtitles لأنك لا تجلب الى طاولة المفاوضات، حسنا ؟
    Ça fait quatre ans que tu m'apportes un café. Open Subtitles كنت تجلب لي القهوة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Pour que tu m'apportes celle-ci. Open Subtitles فعلتها بقصد لكي أجعلكِ تجلبي ليّ الدعامة، انه رومانسي، صحيح؟
    Je vois que tu apportes des pots-de-vin maintenant. Open Subtitles أراكِ أحضرتِ رشوة الآن , صحيح؟
    Je m'en fous si t'es gay ou quoi, mais si tu apportes du drame ici , tu auras des problèmes. Open Subtitles .. لا أهتم ما ان كنتِ شاذة أم لا لكن إن احضرتي أية دراما هنا, ستكون لدينا مشكلة
    Bon, je suis président... et tu m'apportes le café sans soucoupe ? Open Subtitles صحيح . أنا المالك . إذن ، لماذا تجلبين لي القهوة دون صحن؟
    J'ai besoin que tu m'apportes cette carte en Colombie. Open Subtitles أحتاجكِ إلى أن تحضرى تلك الخارطة إلىّ فى كولومبيا.
    Comme une serveuse à un restaurant végétalien, tu n'apportes quasiment rien à la table. Open Subtitles كالنادلة في مطعم للنباتيين لا تحضرين شيء للطاولة
    Déesse sacrée et bénie, réconfort éternel de l'humanité, qui par Ta bonté et Ta grâce nourris le monde entier, et apportes une grande compassion aux maux des malheureux comme une mère aimante le ferait, Open Subtitles يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان بالمحاصيل و الخير تغذين العالم اجمع و تريحين كل البائسين برحمتك
    Je ne vois pas vraiment ce que tu apportes à l'affaire, Gina. Open Subtitles أنا فقط لا أَرى ما تَجْلبُ إلى العملِ، جينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus