"apprécie que" - Traduction Français en Arabe

    • أقدر
        
    • أقدّر
        
    • اقدر
        
    • تعرب عن تقديرها لالتزام
        
    • أُقدر
        
    • وتقدر وجود
        
    • أقدرُ
        
    • الإعراب عن تقدير
        
    J'apprécie que tu veuilles passer du temps avec moi et faire toutes ces choses gentilles. Open Subtitles القسائم أقدر أنك تريد قضاء الوقت معي وفعل كل تلك الأمور اللطيفة
    Et je l'apprécie, Grace, et j'apprécie que Meg n'est pas ton premier choix, mais savoir que tu seras avec un adulte responsable ... Open Subtitles أنا أقدر ذلك يا جريس وأقدر أن ميج ليست أول اختيارك ولكن معرفة أنكِ ستكونين مع بالغة مسئولة
    - J'apprécie que vous soyez venue me voir. Open Subtitles بالتأكيد أقدر مجاملتكِ ليّ اليوم بالقدوم إلى هنا،
    Um... Premièrement, j'aimerais te dire que je t'apprécie, que tu es un bon ami. Open Subtitles أولاً، أريد أن أقول لكَ أنّي أقدّر لكَ كونكَ صديقاً رائعاً.
    Les mecs sont partis... donc j'apprécie que tu tiennes le fort. Open Subtitles الشباب ذاهبون ، لذلك أنا حقا اقدر لك هذا
    98. apprécie que la communauté internationale demeure résolue à promouvoir la stabilité et le développement de l'Afghanistan et rappelle qu'elle s'est engagée à accroître son appui ; UN 98 - تعرب عن تقديرها لالتزام المجتمع الدولي المتواصل بدعم الاستقرار والتنمية في أفغانستان، وتذكر بالدعم الدولي الإضافي كما تم التعهد به؛
    J'apprécie que tu n'aies pas cité mon nom. Open Subtitles أُقدر أنك لَم تأتِ على ذكر اسمي خلال شهادتك
    Il se félicite qu'un Comité de réforme législative ait été créé pour mener à bien le processus de réforme, auquel participeront les ministères d'exécution compétents ainsi que des organisations non gouvernementales, en consultation avec le Crown Law Office, et apprécie que des délais précis aient été fixés pour l'achèvement de cette réforme. UN وترحب اللجنة بتشكيل لجنة لإصلاح القانون تتولى عملية الإصلاح، التي ستضم الوزارات الرئيسية المختصة والممثلين غير الحكوميين المعنيين، بالتشاور مع مكتب قانون التاج، وتقدر وجود جدول زمني واضح لإنهاء العملية.
    J'apprécie que tu fasses des efforts. Open Subtitles حسنا، أنا لا أقدر أنت تعمل في هذا الشأن.
    J'apprécie que tu essayes de la soigner mais pour le moment, est ce que tu peux me dire que le public est en sécurité? Open Subtitles الآن، وأنا أقدر أنك تحاول علاجها ولكن في هذه اللحظة،هل يمكنك ان تضمن لي أن العامة من الناس سوف يكونوا في آمان؟
    J'apprécie que vous perdiez une de vos sources pour cela. Open Subtitles أنا أقدر لكِ قيامك بحرق ذلك المصدر من أجلنا
    J'apprécie que vous essayez de me mettre de votre côté, mais vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles إنى أقدر محاولاتك لجعلى فى صفك ولكن لا عليك فعل ذلك
    J'apprécie que le FBI s'intéresse à l'affaire. Open Subtitles أقدر حقًا تولي المباحث الفيدرالية هذه القضية
    Zeke, j'apprécie que vous soyez franc, alors, je vais vous rendre la pareille, et n'hésitez pas à m'arrêter si je dis quelque chose qui vous contrarie, d'accord ? Open Subtitles زيك، أنا أقدر كونك صريح معنا لذلك أنا سامضي قدما واعيد المعروف ولك ان توقفني
    Tu peux fermer la porte, s'il te plait ? Je tenais à te dire combien j'apprécie que tu m'offres une place dans l'équipe. Open Subtitles هل بأمكانكِ غلق الباب من أجلي ، أرجوكِ؟ أردت أن اقول فقط كم أقدر
    Écoute, j'apprécie que tu t'occupes de mon petit frère et tout. Open Subtitles اسمعي، أنا أقدّر صنيعك باعتنائكِ بأخي وما إلى ذلك
    J'apprécie que tu t'occupes de moi, mais Lyle va mourir aujourd'hui. Open Subtitles أقدّر أنك تعتني بأمري و لكن لايل سيموت اليوم
    J'apprécie que tu essaies de me réconforter mais j'ai ma réponse. Open Subtitles أقدّر محاولتك في جعلي أشعر بتحسن ولكن لدي جوابي
    Ecoute, j'apprécie que tu veuilles aider, mais nous allons faire des truc plutôt louche. Open Subtitles انظر انا اقدر انك تريد المساعده لكننا سنفعل بعض الاشياء الجميله
    Je sais que notre arrangement est étrange, et je l'ai déjà dit, mais j'apprécie que tu t'occupes de nous. Open Subtitles انظر , اعرف ان مقابلتنا كانت غريبه واخبرتك ذلك من قبل ولكن حقا اقدر رعايتك لنا
    108. apprécie que la communauté internationale demeure résolue à promouvoir à long terme la stabilité et le développement de l'Afghanistan et souligne l'importance de cet engagement, et rappelle qu'une assistance internationale accrue a été promise ; UN 108 - تعرب عن تقديرها لالتزام المجتمع الدولي المتواصل والطويل الأمد بدعم الاستقرار والتنمية في أفغانستان، وتؤكد أهمية هذا الالتزام، وتذكر بالدعم الدولي الإضافي كما تم التعهد به؛
    J'apprécie que vous soyez venue si loin pour faire la messagère du Roi. Open Subtitles أُقدر مجيئك إلى هنا حتى تقومي بدور الساعي للملك
    Il se félicite qu'un Comité de réforme législative ait été créé pour mener à bien le processus de réforme, auquel participeront les ministères d'exécution compétents ainsi que des organisations non gouvernementales, en consultation avec le Crown Law Office, et apprécie que des délais précis aient été fixés pour l'achèvement de cette réforme. UN وترحب اللجنة بتشكيل لجنة لإصلاح القانون تتولى عملية الإصلاح، الذي سيتضمن الوزارات الرئيسية المختصة والممثلين غير الحكوميين المعنيين، بالتشاور مع مكتب قانون التاج، وتقدر وجود جدول زمني واضح لإنهاء العملية.
    Sérieusement, j'apprécie que vous veilliez sur moi. Open Subtitles أنا أقدرُ إهتمامكما بي يا رفاق
    Je tiens pour terminer à faire savoir combien le Comité des conférences apprécie que le Conseil économique et social l'ait invité à examiner son projet de calendrier des conférences et réunions, et se félicite du maintien d'une coopération étroite entre le Conseil et le Comité. UN وختاماً، فإنني أود الإعراب عن تقدير لجنة المؤتمرات للدعوة الموجهة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستعراض مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات، وكذلك لمواصلة التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus