"apprécie votre" - Traduction Français en Arabe

    • أقدر
        
    • أقدّر
        
    • اقدر
        
    • أُقدر
        
    • أقدِّر
        
    Je suis conscient du travail et des efforts que représente cette proposition, comme j'apprécie votre souci d'aboutir à une solution équitable fondée sur l'adhésion de toutes les parties. UN وأنا أدرك ما يمثله هذا المقترح من عمل وجهود، كما أقدر حرصكم على التوصل إلى حل عادل يقوم على موافقة جميع الأطراف عليه.
    J'apprécie votre geste, mais on ne peut pas affronter le Congrès. Open Subtitles أقدر هذة الإيماءة، سيدي الرئيس ولكن لا يمكننا السيطرة علي الكونغرس
    J'apprécie votre offre, mais mes enquêteurs sont les meilleurs de la ville. Open Subtitles أنا أقدر لك العرض لكن محققي هم الأفضل في المدينة
    J'apprécie votre enthousiasme, mais rien ne vous oblige à rester. Open Subtitles أقدّر حماسك، لكنّك ليس من الضروري أن تبقى.
    - Les gars, j'apprécie votre inquiétude, mais tout va bien. Open Subtitles انا اقدر قلقكم لكن كل شيء يبدو عظيماً
    J'apprécie votre geste. Mais la planète est sous bonne garde. Open Subtitles أُقدر هذا و لكن الكوكب تحت الحراسة المشددة
    Écoutez, Mme Biggs. J'apprécie votre intérim mais je prends le relais. Open Subtitles اسمعي, سيِّدة (بيجز), أنا أقدِّر أنَّكِ أتيْتِ إلى هنا مسرعةً جداً
    J'apprécie votre assistance, mais je ne suis pas intéressé d'avoir un débat éthique avec vous pour savoir si elles ont le droit de consulter ou non un avocat avant que je leur mette une balle dans la tête. Open Subtitles ، أنا أقدر لك مُساعدتنا هُنا لكني لستُ مُهتماً بخوض مُناقشة أخلاقية معك بشأن ما إذا كان لديهم الحق في توكيل مُحامي
    Je ne joue pas dans votre classe, monsieur, mais j'apprécie votre opinion. Open Subtitles انا لست مع جماعتَك سيدي لكن بالتأكيد أقدر لطفك.
    J'apprécie votre inquiétude, mais je ne veux pas qu'il m'empêche de faire mon boulot. Open Subtitles أنا أقدر الإهتمام لكن لا أريد لهم أن يوقفون عن القيام بعملي
    Je l'ai vu passer par tous les états, de l'angine aux claquettes, donc j'apprécie votre intérêt pour son bien être, mais je sais ce qui est le mieux pour elle, et le mieux c'est qu'elle et moi tirions cela au clair. Open Subtitles رأيتها من خلال كل شيء من إلتهاب اللوزتين إلى الرقص، لذلك أنا أقدر إهتمامك لرفاهيتها، لكني أعرف ما هو أفضل بالنسبة لها وما هو الأفضل لها و لي هو أن نتحدث عن هذا
    J'apprécie votre offre mais ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles أقدر هذا العرض لكن هذا ليس ضرورياً بالفعل
    J'apprécie votre inquiétude, bien que je doute de sa sincérité. Open Subtitles أقدر أهتمامكِ, على الرغم من أني أتسائل لو كان حقيقياً.
    J'apprécie votre inquiétude, mais je ne suis pas celui qui devrait avoir peur. Open Subtitles أقدر إهتمامك ولكنني لا أتواجد في الجانب الخطر
    J'entends parfaitement chacun de vos scrupules et j'apprécie votre position. Open Subtitles أسمع كل مخاوفك بشكل تام وواضح وأنا أقدر منصبك لذا لن نفعلها
    Je ne sais pas comment cela se fait que votre agence existe toujours, ni si je veux le savoir, mais j'apprécie votre aide. Open Subtitles لا أعرف كيف تكون منظمتك موجودة ولا أريد أن أعرف لكنني أقدر مساعدتك
    Et j'espère que vous savez toutes combien j'apprécie votre participation... tous les appels que vous faites et... Open Subtitles وأتمنى بأنكم جميعكم تعلمون كم أنا أقدر مساهماتكم كل الإتصالات التي تقومون بها
    J'apprécie votre patience dans cette épreuve, mais pardon, je ne connais pas votre nom. Open Subtitles إسمع، أنا أقدّر صبرك ،خلال هذه الفترة العصيبة لكن سامحني، لا أعرف .ما أدعوك به
    J'apprécie votre sollicitude mais je vais bien, merci. Open Subtitles حسنٌ، أنا أقدّر لك قلقك لكن أنا بخير، شكرًا لك
    Bon, j'aimerais pouvoir dire que j'apprécie votre nouvelle interne. Oh, Miss Warren est au Mensa. Open Subtitles حسناً، أتمنى لو أنني أستطيع القول أنّني أقدّر متدربتكِ الجديدة.
    J'apprécie votre collaboration, je vous recontacterai. Open Subtitles حسنا، أنا اقدر تعاونك أيها الضابط و عندما احتاجك سوف آتي إليك، حسناً؟
    Même si j'apprécie votre geste, je vais bien. Open Subtitles حسناً, مع انني اقدر هذه الإيماءه أنا بخير
    J'apprécie votre volonté de rester à mes côtés, mais allez prendre des nouvelles de vos proches. Open Subtitles حسناً، أنـا أُقدر رغبتكم بالـإستمرار والصمود. لكن عليكم التأكد، أن احباءكم بأمـان.
    j'apprécie votre aide Dr Santiago d'accord? Open Subtitles أقدِّر لكِ مساعدتكِ, د. (سانتينو), حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus