En fait, je n'en sais rien, mais il y a une chose que j'ai apprise. | Open Subtitles | . الان ذلك , لا أعلم . ولاكن شئ واحد قد تعلمته |
S'il y a une chose que j'ai apprise sur le terrain, c'est que les noms changent, mais les rues restent les mêmes. | Open Subtitles | , إذا هناك شيء واحد قد تعلمته من العمل هو بإن الأسماء تتغير , لكن الشارع يبقى نفسه |
S'il y a une chose que j'ai apprise de tout ce que j'ai traversé, | Open Subtitles | إن كان هنالك أي شئ تعلمته من كل ما مررت به |
Je faisais quelques... guérisons avec la médecine orientale que j'avais apprise. | Open Subtitles | فقد قمت ببعض الإسعافات ببعض الأدوية الشرقية التي تعلمتها |
Cette leçon, la Malaisie l'a apprise en 1969. | UN | ولقد تعلمت ماليزيـــا درسهــا في عام ١٩٦٩. |
Vous savez quoi, je pars avec vous si vous me dites une chose que vous avez apprise sur moi ce soir. | Open Subtitles | اقول لكم ما، سأذهب معك إذا كنت تستطيع أن تخبرني شيئا واحدا تعلمته حول لي هذه الليلة. |
Tu sais, c'était la seule technique militaire que j'ai apprise complètement. | Open Subtitles | تعرف هذه كانت التقنية العسكريةَ الوحيدةَ ذلك تعلمته بالكامل |
Des prédateurs, avec un but, assoiffés de vengeance, car s'il est une chose que j'ai apprise. | Open Subtitles | مفترسون مع هدف و عطش للإنتقام ﻷن هناك شيئاً واحدا قد تعلمته |
Il y a une chose que j'ai apprise la semaine dernière, c'est le pouvoir du discours d'un pompier face à la caméra. | Open Subtitles | الشيء الذي تعلمته من الخطاب ذاك اليوم هو مدى قوة الإطفائي عندما يقفُ أمام الكاميرا |
Mais s'il y a une chose que j'ai apprise de ma brève période en short et tour de cou repoussant les filles, c'est à "être prêt". | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك شئ تعلمته من تلك الفترة الصغيرة و أنا أرتدى السراويل القصيرة و كوفيات الفتيات |
et la chose que j'ai apprise est que quand vous avez ce sentiment vous feriez mieux de l'écouter. | Open Subtitles | و الأمر الذي تعلمته أنه عندما تشعرين بشعور غريب فعليك أن تصغي له |
La chose que j'ai apprise dans cette affaire c'est que tout le monde a quelque chose. | Open Subtitles | الشيء الذي تعلمته في هذا المجال هو أنه لدى الجميع شيء |
S'il y a une chose que j'ai apprise avec les narcos, c'est que la vie est plus complexe qu'on ne le croit. | Open Subtitles | يوجد شيءٌ واحدٌ تعلمته في عالم المخدرات وهو أن الحياة معقدةٌ أكثر مما تظن |
Petite astuce que j'ai apprise en cours de préparation de paniers cadeaux. | Open Subtitles | خدعة صغيرة تعلمتها في فصل صنع سلة الهدايا |
C'est la méthode que j'ai apprise et celle dans laquelle j'ai le plus confiance. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعلمتها و هي ما أؤمن به |
J'applique une règle apprise de Walter Dietrich, ne jamais travailler avec des désespérés. | Open Subtitles | قاعدة واحدة تعلمتها من والتر ديتريك هي أن لا أعمل أبدا مع المتهورين |
Une chose que j'ai apprise, Henrietta, il faut laisser le passé au passé. | Open Subtitles | لقد تعلمت شيئاً واحداً، هينريتا أن ترمى الماضى ورائك |
Si il y a bien une chose que j'ai apprise à l'école, c'est que les étiquettes que l'on nous colle apparaissent en un instant mais qu'elles mettent une éternité à disparaître. | Open Subtitles | إذا تعلمت أي شيء من المدرسة الثانوية أن التسميات تحدث في طرفة عين وتستغرق إلى الأبد لكي تختفي |
Nous avons un parcours similaire. Mais s'il est une chose que j'ai apprise, c'est que la vengeance ne peut pas vous aider à tourner la page. | Open Subtitles | لقد مر كلانا بنفس الطريق، لكن لو أني تعلمت شيئا واحدا فسيكون هو أن الانتقام لن يجلب لك خاتمة أبدا |
Moi aussi je l'ai apprise, en t'écoutant l'étudier. | Open Subtitles | أنا تعلّمت تلكَ القصيدة أيضـًا حينما كنت أستمع اليكَ وأنتَ تذاكر |
La chose que tu nous as apprise à propos de l'amitié, c'est d'être intrépide. | Open Subtitles | " شين " ما علمتنا عن الصداقة هو قلة الخوف |
Une chose que j'ai apprise est la patience. | Open Subtitles | تعلمتُ شيءً واحداً ألا هو الصبر |
Celle que ta mère a apprise il y a longtemps. | Open Subtitles | الدرس ذاته الذي تعلّمته والدتكِ قبل زمنٍ طويل. |
Ma mère la chantait souvent. Sa mère la lui a apprise. | Open Subtitles | كانت تغنّيها لي أمي دائماً، وهي تعلّمتها من جدتي. |
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas. | UN | فإذا كنا قد تعلمنا شيئا من القرن العشرين، فهو أن الحكومة الشديدة المركزية يكون مآلها الفشل. |