"approches fondamentales en" - Traduction Français en Arabe

    • النهوج الأساسية
        
    Approches fondamentales en matière de sûretés et autres règles générales UN النهوج الأساسية للضمان وقواعد عامة أخرى
    2. Chapitre II (Champ d'application et autres règles générales) et chapitre III (Approches fondamentales en matière de sûretés) UN 2- الفصل الثاني (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) والفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان)
    2. Chapitre II (Champ d'application et autres règles générales) et chapitre III (Approches fondamentales en matière de sûretés) UN 2- الفصل الثاني (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) والفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان)
    Néanmoins, au chapitre III (Approches fondamentales en matière de sûretés), le présent Guide reconnaît l'importance des biens meubles incorporels et, en particulier, des droits au paiement en tant que biens grevables. UN ورغم ذلك، يلاحظ هذا الدليل في الفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان) أهمية الممتلكات غير الملموسة، وبالأخص الحق في السداد فيما يتعلق بممتلكات قد يرهنها المانح.
    III. Approches fondamentales en matière de sûretés UN ثالثا- النهوج الأساسية إزاء الضمان
    Néanmoins, au chapitre III (Approches fondamentales en matière de sûretés), le Guide reconnaît l'importance des biens meubles incorporels et, en particulier, des droits au paiement en tant que biens grevables. UN ورغم ذلك، يلاحظ الدليل في الفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان) أهمية الممتلكات غير الملموسة، وبالأخص الحق في السداد فيما يتعلق بموجودات قد يرهنها المانح.
    III. Approches fondamentales en matière de sûretés UN ثالثا- النهوج الأساسية إزاء الضمان
    5. Comme cela est noté au chapitre III (Approches fondamentales en matière de sûretés) du présent guide, les États ont mis au point un large éventail de mécanismes juridiques qui permettent à ceux qui accordent un crédit de s'assurer le remboursement de l'obligation contractée par leur débiteur. UN 5- على النحو المشار إليه في الفصل ثالثا (النهوج الأساسية للضمان) من هذا الدليل، وضعت الدول طائفة عريضة من الأدوات القانونية التي تمكن مانحي الائتمان من كفالة وفاء المدين بالتزامه تجاههم.
    72. Au chapitre III (Approches fondamentales en matière de sûretés), le présent Guide recommande aux États d'adopter, pour les opérations garanties non liées à une acquisition, l'approche unitaire. UN 72- وفي الفصل ثالثا (النهوج الأساسية إزاء الضمان)، يوصي هذا الدليل بأن تعتمد الدول النهج الوحدوي في المعاملات المضمونة غير الاحتيازية.
    60. Le Guide (voir chap. I, sect. B, Approches fondamentales en matière de sûretés) examine les approches fondamentales des sûretés que pourrait adopter un État cherchant à réformer sa législation sur les opérations garanties. UN 60- يستعرض الدليل (انظر الباب باء، النهوج الأساسية لتنظيم المعاملات المضمونة، من الفصل الأول) النهوج الأساسية التي قد تعتمدها في مجال الضمان دولةٌ تسعى إلى إصلاح قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة.
    Section B: Approches fondamentales en matière de sûretés (A/CN.9/631/Add.1, par. 78 à 141, devant être renumérotés par. 123 à 186, et A/CN.9/XL/CRP.11/ UN القسم باء: النهوج الأساسية إزاء الضمان (A/CN.9/631/Add.1 الفقرات 78-141، يجب أن يعاد ترقيمها، لتصبح الفقرات 123-186، وA/CN.9/XL/CRP.11/Add.1)
    En ce qui concerne le nouveau chapitre premier, Section B (Approches fondamentales en matière de sûretés), il a été suggéré que le projet de guide explique plus avant la justification de toutes les approches différentes en matière de sûretés réelles mobilières et leur évolution historique. UN ففيما يتعلق بالفصل الأول الجديد، الباب باء (النهوج الأساسية إزاء الضمان)، اقترح أن يوضح مشروع الدليل أيضا الأساس المنطقي لجميع ما اتخذ من نهوج شتى بشأن الحقوق الضمانية وتطورها التاريخي.
    En ce qui concerne le nouveau chapitre premier, Section B (Approches fondamentales en matière de sûretés), il a été suggéré que le projet de guide explique plus avant la justification de toutes les approches différentes en matière de sûretés réelles mobilières et leur évolution historique. UN ففيما يتعلق بالفصل الأول الجديد، الباب باء (النهوج الأساسية إزاء الضمان)، اقترح أن يوضح مشروع الدليل أيضا الأساس المنطقي لجميع ما اتخذ من نهوج شتى بشأن الحقوق الضمانية وتطورها التاريخي.
    7. Comme cela est noté à la section B du chapitre premier (Approches fondamentales en matière de réglementation des opérations garanties) du Guide, les États ont mis au point un large éventail de mécanismes juridiques qui permettent aux fournisseurs de crédit de s'assurer le remboursement de l'obligation contractée par leur débiteur. UN 7- على النحو المشار إليه في الباب باء من الفصل الأول (النهوج الأساسية لتنظيم المعاملات المضمونة) من هذا الدليل، وضعت الدول طائفة عريضة من الأدوات القانونية التي يمكن بواسطتها مانحي الائتمان من كفالة وفاء المدين بالتزامه تجاههم.
    5. Chapitre II: Champ d'application et autres règles générales; et chapitre III: Approches fondamentales en matière de sûretés: a) Recommandations (A/CN.9/637, recommandations 2 à 12) et b) Commentaire (A/CN.9/631/Add.1, par. 23 à 56 et 78 à 141) UN 5- الفصل الثاني: نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى؛ والفصل الثالث: النهوج الأساسية إزاء الضمان: (أ) التوصيات (A/CN.9/637، التوصيات من 2 إلى 12) و(ب) التعليق (A/CN.9/631/Add.1، الفقرات من 23 إلى 56 و78 إلى 141)
    b) La section B (Approches fondamentales en matière de sûretés) devrait comprendre le contenu des paragraphes 78 à 141 du document A/CN.9/631/Add.1, dûment actualisé pour appliquer les décisions prises par la Commission à la première partie de sa quarantième session (A/62/17 (Part I), par. 158); UN (ب) الباب باء (النهوج الأساسية إزاء الضمان)، ينبغي تضمينه المادة الواردة في الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، الفقرات 78-141، محدّثة حسب الاقتضاء تنفيذا لقرارات اللجنة المتخذة في الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)؛
    b) La section B (Approches fondamentales en matière de sûretés) devrait comprendre le contenu des paragraphes 78 à 141 du document A/CN.9/631/Add.1, dûment actualisé pour appliquer les décisions prises par la Commission à la première partie de sa quarantième session (A/62/17 (Part I), par. 158); UN (ب) الباب باء (النهوج الأساسية إزاء الضمان)، ينبغي تضمينه المادة الواردة في الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، الفقرات 78-141، محدّثة حسب الاقتضاء تنفيذا لقرارات اللجنة المتخذة في الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)؛
    En dehors de l'approche non unitaire du financement d'acquisitions (voir chapitre XI sur le financement d'acquisitions), si un créancier cherche à obtenir un privilège par le biais du mécanisme du gage commun ou du principe de l'égalité des créanciers, le moyen particulier qu'il utilisera relèvera du droit des opérations garanties (voir chapitre III, Approches fondamentales en matière de sûretés, recommandation 11). UN وباستثناء ما يتعلق بالنهج غير الوحدوي لتمويل الاحتياز (انظر الفصل الحادي عشر بشأن تمويل الاحتياز)، سواء كان الدائن يسعى إلى الحصول على أفضلية بواسطة مبدأ الرهن المشترك أو مبدأ المساواة بين الدائنين، ستكون الوسيلة المحددة التي يستعين بها للقيام بذلك هي مسألة يشملها قانون المعاملات المضمونة (انظر الفصل الثالث، النهوج الأساسية للضمان، التوصية 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus