"appropriée aux parents" - Traduction Français en Arabe

    • المناسبة للوالدين
        
    • اللازمة إلى الآباء
        
    • المناسبة للآباء
        
    6. Prie instamment tous les gouvernements d'apporter une assistance appropriée aux parents et aux tuteurs légaux dans l'exercice de leurs responsabilités dans l'éducation de leurs enfants et de veiller à créer des organismes, des installations et des services en faveur des enfants; UN " 6 - تحث جميع الحكومات على تقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في أداء مسؤولياتهم بتنشئة أطفالهم وأن تكفل إيجاد مؤسسات ومرافق وخدمات لرعاية الأطفال؛
    Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour accorder une assistance appropriée aux parents et aux tuteurs légaux afin de leur permettre de s'acquitter de leurs responsabilités de parents élevant des enfants, en particulier lorsqu'ils se trouvent dans des situations de pauvreté. UN 40- توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في الاضطلاع بما تستتبعه تنشئة الأطفال من مسؤوليات، ولا سيما في حالات الفقر.
    67. Veuillez fournir des renseignements sur les mesures adoptées pour prêter une assistance appropriée aux parents et aux tuteurs dans l'exercice de leurs responsabilités éducatives, ainsi que sur les institutions, services et établissements prévus pour les soins aux enfants. UN 67- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في أداء مسؤولياتهم عن تربية الطفل، فضلا عن تقديم معلومات عن المؤسسات والمرافق والخدمات التي أُنشئت لرعاية الأطفال.
    En outre, l'état se fait obligation de réunir les conditions pour la mise en œuvre d'une politique démographique humaine, puis d'apporter l'aide matérielle appropriée aux parents, selon ses moyens, pour assurer la subsistance des enfants et les élever, les soigner et les protéger, et d'organiser et d'assurer le développement des établissements et des services de protection de l'enfance. UN وفضلاً عن ذلك، تلتزم الدولة بخلق ظروف لمواصلة السياسات السكانية الإنسانية، ثم توفير المساعدة المالية المناسبة للآباء طبقاً لإمكانات الدولة في مجال المعيشة، وتربية ورعاية وحماية الأطفال وتنظيم وضمان تطوير مؤسسات وخدمات حماية الطفل.
    150. À la lumière de l'article 18 de la Convention, le Comité rappelle le principe qui veut que les deux parents ont une responsabilité commune pour ce qui est d'élever l'enfant et d'assurer son développement et, qu'à cette fin, l'État partie devrait fournir une assistance appropriée aux parents. UN 150- في ضوء أحكام المادة 18 من الاتفاقية، تذكِّر اللجنة بالمبدأ القائل بأن كلا الوالدين يتحملان مسؤوليات مشتركة عن تربية الطفل ونموه، وبأنه يتعين على الدولة الطرف أن تقدم المساعدة المناسبة للوالدين في هذا الصدد.
    646. Le Comité rappelle les principes et dispositions de la Convention qui requièrent des États parties qu'ils accordent l'aide appropriée aux parents, aux représentants légaux et à la famille élargie de l'enfant dans l'exercice de la responsabilité qui leur incombe d'élever l'enfant, notamment en dispensant une éducation relative à la parentalité. UN 646- وتشير اللجنة إلى مبادئ الاتفاقية وأحكامها التي توجب على الدول الأطراف تقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين وأفراد الأسرة الموسعة في أداء مسؤولياتهم عن تربية الأطفال، وذلك بوسائل منها التوعية في مجال تربية الأطفال.
    67. Veuillez fournir des renseignements sur les mesures adoptées pour prêter une assistance appropriée aux parents et aux tuteurs dans l'exercice de leurs responsabilités éducatives, ainsi que sur les institutions, services et établissements prévus pour les soins aux enfants. UN 67- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في أداء مسؤولياتهم عن تربية الطفل، فضلا عن تقديم معلومات عن المؤسسات والمرافق والخدمات التي أُنشئت لرعاية الأطفال.
    558. La Convention requiert des États parties qu'ils accordent l'aide appropriée aux parents, aux représentants légaux et à la famille élargie de l'enfant dans l'exercice de la responsabilité qui leur incombe d'élever l'enfant, notamment en dispensant une éducation relative à la parentalité. UN 558- تقتضي الاتفاقية قيام الدول الأطراف بتقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين وأفراد الأسر الممتدة في أداء مسؤولياتهم عن تربية الأطفال، وذلك بوسائل منها توفير خدمات التوعية في مجال تربية الأطفال وتنشئتهم.
    67. Veuillez fournir des renseignements sur les mesures adoptées pour prêter une assistance appropriée aux parents et aux tuteurs dans l'exercice de leurs responsabilités éducatives, ainsi que sur les institutions, services et établissements prévus pour les soins aux enfants. UN 67- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في أداء مسؤولياتهم عن تربية الطفل، فضلا عن تقديم معلومات عن المؤسسات والمرافق والخدمات التي أُنشئت لرعاية الأطفال.
    66. Veuillez fournir des renseignements sur les mesures adoptées pour prêter une assistance appropriée aux parents et aux tuteurs dans l'exercice de leurs responsabilités éducatives, ainsi que sur les institutions, services et établissements prévus pour les soins aux enfants. UN 67- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم المساعدة المناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في أداء مسؤولياتهم عن تربية الطفل، فضلا عن تقديم معلومات عن المؤسسات والمرافق والخدمات التي أُنشئت لرعاية الأطفال.
    66. Veuillez fournir des renseignements sur les mesures adoptées pour prêter une assistance appropriée aux parents et aux tuteurs dans l'exercice de leurs responsabilités éducatives, ainsi que sur les institutions, services et établissements prévus pour les soins aux enfants. UN ٦٦- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم المساعدة المناسبة للوالدين واﻷوصياء القانونيين في أداء مسؤولياتهم عن تربية الطفل، فضلا عن تقديم معلومات عن المؤسسات والمرافق والخدمات التي أُنشئت لرعاية اﻷطفال.
    28. Le Comité recommande de faire des efforts pour appliquer pleinement les dispositions des articles 18.2, 19.2, 24 et 27 de la Convention en accordant l'aide appropriée aux parents et aux représentants légaux de l'enfant dans l'exercice de la responsabilité qui leur incombe d'élever l'enfant. UN 28- توصي اللجنة ببذل الجهود لتنفيذ أحكام المواد 18-2 و19-2 و24 و27 من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً بتوفير المساعدة المناسبة للآباء والأمهات والأوصياء القانونيين للنهوض بمسؤولياتهم عن تربية الطفل.
    728. Le Comité recommande de faire des efforts pour appliquer pleinement les dispositions des articles 18.2, 19.2, 24 et 27 de la Convention en accordant l'aide appropriée aux parents et aux représentants légaux de l'enfant dans l'exercice de la responsabilité qui leur incombe d'élever l'enfant. UN 728- توصي اللجنة ببذل الجهود لتنفيذ أحكام المواد 18-2 و19-2 و24 و27 من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً بتوفير المساعدة المناسبة للآباء والأمهات والأوصياء القانونيين للنهوض بمسؤولياتهم عن تربية الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus