"approuvé pour le plan-cadre d" - Traduction Français en Arabe

    • المعتمدة للمخطط العام لتجديد
        
    • المعتمدة لمشروع المخطط العام لتجديد
        
    Moins le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN مخصوما منه: الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Secrétaire général rappelle que ces dépenses ne peuvent être absorbées par le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN ويكرر الأمين العام التأكيد بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Sa délégation partage également l'inquiétude du Comité consultatif quant à la possible difficulté de financer les dépenses connexes dans les limites du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement et entend en savoir plus sur la façon dont le Secrétaire général envisage d'atténuer ce risque, voire de réduire les coûts. UN كما أن الوفد يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها من أنه قد تكون هناك صعوبة في استيعاب التكاليف المرتبطة بالميزانية المعتمدة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويتطلع لمعرفة الكيفية التي يخطط بها الأمين العام لتخفيف تلك المخاطر، وربما، لخفض التكاليف.
    Si ce montant était ajouté à celui du dépassement prévu, on arrivait à un dépassement de 284,3 millions de dollars par rapport au montant des crédits approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN وعند إضافة هذا المبلغ إلى العجز المقدر في تكاليف المشروع، يصل العجز الموحّد مقارنة بالموارد المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى 284.3 مليون دولار.
    Comparaison entre les dépenses au 31 juillet 2012 et le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN مقارنة النفقات في 31 تموز/يوليه 2012 بالميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    De ce fait, le Comité n'a pas pu procéder à un audit complet des marchés à prix maximum garanti alors même qu'ils sont supposés absorber plus de la moitié du coût total de rénovation du bâtiment et constituer, aux dires du Bureau, un outil essentiel de facilitation du respect du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN وبناء عليه، لم يتمكن المجلس من إجراء مراجعة كاملة لحسابات عقود أقصى سعر مضمون، مع أنها من المفترض أن تلتهم أكثر من نصف تكلفة تجديد المباني بصفة عامة، وقدمها المكتب على أنها من السبل الأساسية لتيسير التقيد بالميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale appelle le Secrétaire général à n'épargner aucun effort pour financer les dépenses connexes au moyen du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN وقد دعت الجمعية العامة الأمين العام، في قرارها 62/87، إلى بذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    d) Approuver l'imputation, comme auparavant, des dépenses connexes au budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN (د) الموافقة على مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط من داخل الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    54. Confirme sa décision d'imputer les dépenses connexes approuvées sur le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement; UN 54 - تكرر تأكيد قرارها بأن التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع ستمول من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    54. Confirme sa décision d'imputer les dépenses connexes approuvées sur le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement ; UN 54 - تكرر تأكيد قرارها أن تمول التكاليف المرتبطة بالمشروع الموافق عليها من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    54. Confirme sa décision d'imputer les dépenses connexes approuvées sur le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement ; UN 54 - تكرر تأكيد قرارها أن تمول التكاليف المرتبطة بالمشروع الموافق عليها من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Elles seraient en sus du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. Dans sa résolution 60/282, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui proposer un mécanisme permettant de garantir que les États Membres qui ont versé intégralement et en temps voulu leur contribution au plan-cadre d'équipement n'auraient pas à assumer pareilles charges. UN وكل تكلفة من هذه التكاليف ستضاف إلى الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/282 أن يقدم مقترحات لكفالة عدم تحميل أي من هذه التكاليف على الدول الأعضاء التي سددت بالكامل وفي الوقت المناسب أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 62/87، بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En ce qui concerne les dépenses annexes, l'Assemblée se souviendra qu'au paragraphe 43 de sa résolution 62/87, elle a prié le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour financer les dépenses annexes à l'aide du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، تذكر الجمعية أنها قد دعت الأمين العام، في الفقرة 43 من قرارها 62/87، ضمن جملة أمور، إلى بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    L'oratrice rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 62/87, a prié le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour financer les dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN 71 - ثم أشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 62/87 إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بذلك في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans sa résolution 64/228, en décembre, l'Assemblée décide que les dépenses connexes approuvées seront financées au moyen du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، قررت الجمعية العامة في قرارها 64/228 تمويل التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع والموافق عليها من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En ce qui concerne le financement des projets d'équipement, le Comité consultatif rappelle que le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement n'englobait pas les dépenses connexes, ce qui a entraîné un manque à financer estimé à 146,8 millions de dollars en mars 2012. UN حادي عشر-27 وفيما يتعلق بتمويل التكاليف المرتبطة بمشاريع التشييد أو التجديد الكبرى، تستحضر اللجنة الاستشارية أن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر لم تشمل التكاليف المرتبطة بالمشروع، مما نتج عنه عجز مقدر بمبلغ 146.8 مليون دولار حتى آذار/مارس 2012.
    En décembre, l'Assemblée décide, dans sa résolution 64/228, que les dépenses connexes approuvées seront financées au moyen du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، قررت الجمعية العامة، في قرارها 64/228، أن تمول التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En ce qui concerne les dépenses connexes et les dépenses relatives au centre informatique auxiliaire, il convient de rappeler que ces activités n'étaient pas incluses dans le projet initial et donc pas non plus dans le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN 6 - وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمشروع وتكلفة مركز البيانات الثانوي، تجدر الإشارة إلى أن تلك الأنشطة ليست مدرجة في النطاق الأصلي للمشروع ومن ثم لم تدرج في الميزانية المعتمدة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus