"approuvées par le groupe" - Traduction Français en Arabe

    • بتأييد الفريق
        
    • بموافقة الفريق
        
    • التي أقرها الفريق
        
    • التي يوافق عليها فريق
        
    • التي أقرها فريق
        
    • تأييد من جانب الفريق
        
    • بتأييد فريق
        
    • ووافق الفريق
        
    • أقرتها الفرقة
        
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي أن يُفهم أنها تحظى بتأييد الفريق العامل بكامله.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي أن يفهم أنها تحظى بتأييد الفريق العامل بكامله.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN وينبغي ألا يفهم أنها تحظى بموافقة الفريق العامل ككلٍّ.
    Il a été convenu en outre que le Secrétariat devrait effectuer plusieurs autres modifications approuvées par le Groupe de travail. UN وعلاوة على ذلك، اتَّفق على ضرورة أن تقوم الأمانة بإدخال عدد من التعديلات التي أقرها الفريق العامل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. [Anglais seulement] UN ولا ينبغي تأويل هذه الاستنتاجات و/أو التوصيات على أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي أن يُفهم أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بتأييد الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN وينبغي ألا تفسر على أنها تحظى بموافقة الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها تحظى بموافقة الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN لذا لا ينبغي النظر إليها على أساس أنها تحظى بموافقة الفريق العامل ككل.
    19. Le rapport sur les propositions de projets approuvées par le Groupe de travail à composition non limitée et financées au titre du Plan stratégique pour 2003-2004 figure dans le document UNEP/CHW/OEWG/3/2. UN 19 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/2 تقرير عن مقترحات المشاريع التي أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية وتم تمويلها في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2003 - 2004.
    iii) Accroissement du nombre de politiques et d'orientations formelles approuvées par le Groupe de haut niveau des Nations Unies pour la consolidation de la paix UN ' 3` زيادة عدد السياسات والتوجيهات الرسمية التي يوافق عليها فريق كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعني ببناء السلام
    24. À la séance plénière finale, le 16 novembre 2004, les deux Coordonnateurs ont présenté les recommandations de leurs groupes de travail respectifs, recommandations qui ont été approuvées par le Groupe d'experts gouvernementaux et qui sont jointes en tant qu'annexes I et II. UN 24- وفي الجلسة العامة الأخيرة المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عرض المنسقان توصيات فريقيهما العاملين التي أقرها فريق الخبراء الحكوميين والتي ترد في المرفقين الأول والثاني.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    Elles ne sauraient être considérées comme ayant été approuvées par le Groupe de travail dans son ensemble. UN ولا ينبغي أن يفهم أنها تحظى بتأييد فريق العمل بكامله.
    18. Les propositions relatives à l'organisation des travaux ont été approuvées par le Groupe de travail. UN 18- ووافق الفريق العامل على الاقتراحات المتعلقة بتنظيم العمل.
    Une attention particulière a été accordée aux recommandations provenant de l'évaluation extérieure indépendante, qui ont été approuvées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme en septembre 2005. UN وتم الاهتمام على وجه الخصوص بتوصيات التقييم الخارجي المستقل التي أقرتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في أيلول/سبتمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus