appui à l'information pour aider le Gouvernement à consolider la démocratie et la stabilité à long terme en y sensibilisant davantage l'opinion publique et les médias. | UN | المساواة تقديم الدعم الإعلامي إلى الحكومة فيما تبذله من جهود نعم إنتاج 25 برنامجا تلفزيونيا مدة كل منها 30 دقيقة، |
appui à l'information pour contribuer à promouvoir le dialogue et à améliorer le climat de tolérance en sensibilisant davantage l'opinion et les médias. | UN | تقديم الدعم الإعلامي لتشجيع الحوار وتعزيز ثقافة نعم تم توفير الدعم في مجال التوعية ودعم الوسائط المتعددة |
Total partiel II: appui à l'information | UN | المجموع الفرعي للبند الثاني: الدعم الإعلامي |
Des conseils ont été fournis aux prestataires de services membres de l'équipe d'appui à l'information de Mogadiscio en vue de l'élaboration d'un plan de sécurité. | UN | قُدمت مشورة أمنية بشأن إعداد خطط أمنية للجهات المتعاقدة العاملة مع فريق دعم المعلومات في مقديشو |
∙ Le sous—programme appui à l'information a pour objet de fournir aux autres programmes des services de gestion des données, d'assurer la coordination technique et l'appui à la publication et à la diffusion électroniques et de veiller à ce que le secrétariat dispose du meilleur système possible pour gérer sa base de données. | UN | :: سيقوم البرنامج الفرعي لدعم المعلومات بتقديم خدمات إدارة البيانات إلى البرامج الأخرى، وسينهض بالتنسيق والدعم التقنيين للنشر والتوزيع الإلكترونيين وكفالة وجود أفضل نظام ممكن لإدارة قاعدة المصارف في الأمانة. |
L'Équipe conjointe Union africaine-Nations Unies d'appui à l'information a été renforcée en vue d'appui voulu dans tous les secteurs. | UN | وقد جرى تعزيز فريق الدعم الإعلامي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لكفالة تقديم الدعم في كافة القطاعات. |
L'essentiel des activités d'appui à l'information a été transféré de Nairobi à Mogadiscio et de nouveaux moyens ont été transférés à Baidoa, Belet Weyne et Kismayo. | UN | وقد انتقل مركز أنشطة الدعم الإعلامي من نيروبي إلى مقديشو، ونُقلت قدرة دعم إعلامي إضافية إلى بايدوا وبيليت وين وكيسمايو. |
Total partiel II : appui à l'information | UN | المجموع الفرعي الثاني: الدعم الإعلامي |
Gérée par l'UNSOA, l'Équipe conjointe Union africaine-Nations Unies d'appui à l'information a elle-même aidé les communications stratégiques de la MANUSOM. | UN | وقدم فريق الدعم الإعلامي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الذي يديره مكتب الدعم أيضا الدعم في مجال الاتصالات الاستراتيجية للبعثة. |
Apport d'une aide dans le cadre de la planification et de la dotation en effectifs de la composante appui à l'information de l'AMISOM | UN | قدمت المساعدة في مجال تخطيط عنصر الدعم الإعلامي وتوفير ملاك الموظفين له في إطار توفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
En juillet 2008, la MINUL a lancé un programme pilote pour renforcer l'appui à l'information dans la Mission tout entière. | UN | 20 - وفي تموز/يوليه 2008، بدأت البعثة برنامجا تجريبيا لتعزيز الدعم الإعلامي للبعثة بأكملها. |
Total partiel (appui à l'information) | UN | المجموع الفرعي: الدعم الإعلامي |
Total partiel (appui à l'information) | UN | المجموع الفرعي: الدعم الإعلامي |
Total partiel (appui à l'information) | UN | المجموع الفرعي: الدعم الإعلامي |
Total partiel (appui à l'information) | UN | المجموع الفرعي: الدعم الإعلامي |
Il communiquera les informations pertinentes au commandant de la Force, établira les évaluations des conditions de sécurité demandées, se tiendra en contact direct avec les autorités israéliennes sur toutes les questions de sécurité et assurera certaines fonctions d'appui à l'information. | UN | ويوالي شاغل الوظيفة إطلاع قائد القوة على المعلومات ذات الصلة، وإعداد التقييمات الأمنية عندما يُطلب منه ذلك، والحفاظ على اتصال مباشر مع السلطات الإسرائيلية بشأن جميع المسائل الأمنية، كما يتولى مهام تقديم الدعم الإعلامي المحدود. |
En plus d'un surcroît d'aide de l'Équipe conjointe d'appui à l'information, on a besoin d'un dispositif de communication clairement structuré et bien organisé garantissant la cohérence des informations diffusées par la Mission. | UN | وعلاوة على تقديم دعم إضافي من خلال فريق الدعم الإعلامي المشترك، يلزم إنشاء آلية اتصال واضحة الهيكل وحسنة التنظيم لكفالة اتساق إعلامي على نطاق البعثة. |
Protection du complexe Union africaine-Nations Unies (appui à l'information et centre de communications) | UN | حماية مجمع الدعم الإعلامي/مركز الاتصالات المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
Parité entre les sexes et promotion de la femme; développement durable; statistiques; développement mondial : tendances, questions et politiques; groupe d'appui à l'information | UN | التنمية المستدامة؛ الإحصاءات؛ اتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها؛ وحدة دعم المعلومات |
Assurer la coordination avec les bureaux extérieurs et les missions permanentes pour les questions relatives aux systèmes d'appui à l'information et collaborer avec eux aux activités correspondantes | UN | التنسيق والتعاون مع الميدان والبعثات الدائمة في مجال نظم دعم المعلومات |