Cette collaboration pourrait leur permettre d'échanger les enseignements et meilleures pratiques qu'elles ont recensés en matière d'appui à la réforme du secteur de la sécurité et contribuer au renforcement de la cohérence de l'appui international. | UN | وهذا ما يمكن أن يؤدي إلى تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن دعم إصلاح قطاع الأمن، فضلا عن الجهود الرامية إلى تعزيز اتساق الدعم المقدم على النطاق الدولي. |
Il continuera également à apporter un appui à la réforme du secteur de la sécurité, notamment en menant une action de communication pour les programmes destinés aux combattants désengagés. | UN | وسيواصل الفريق أيضاً دعم إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك الأعمال المتصلة بالرسائل والاتصالات التي تخص برامج المقاتلين الذين جرى فك ارتباطهم. |
Le projet d'appui à la réforme du secteur de l'éducation au Tchad (PARSET); | UN | مشروع دعم إصلاح قطاع التعليم في تشاد؛ |
2 documents d'orientation sur la coordination de l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et sur la réforme du secteur de la défense | UN | إعداد مجموعتين من مواد التوجيه التقني عن تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن |
Plusieurs partenaires ont mené ou programmé des activités bilatérales ou coordonnées en appui à la réforme du secteur de la sécurité : | UN | 28 - وقام عدة شركاء بتنفيذ أو برمجة أنشطة ثنائية أو منسقة لدعم إصلاح قطاع الأمن على النحو التالي: |
II. Évolution et tendances mondiales en matière d'appui à la réforme du secteur de la sécurité | UN | ثانيا - التطورات والاتجاهات العالمية في مجال دعم إصلاح قطاع الأمن |
:: Ateliers d'information et de formation, organisés en coordination avec le Programme d'appui à la réforme du secteur de la justice au Guatemala, dans les départements de Quetzaltenango, de Quichè, de Chiquimula et de Suchitepequez; | UN | :: تنظيم حلقات عمل للإعلام وبناء القدرات، بالتنسيق مع برنامج دعم إصلاح قطاع العدل في غواتيمالا، وذلك في مقاطعات كويتسالتينانغو وإل كيتشي وتشيكيمولا وسوشيتيبيكيز؛ |
Il faut renforcer le rôle d'appui à la réforme du secteur de la sécurité que jouent les organismes des Nations Unies, un élément primordial de la prévention et de la gestion des conflits, auquel le Conseil de sécurité apporte une contribution essentielle en élaborant des orientations stratégiques et en fixant les priorités institutionnelles de l'Organisation. | UN | إذْ لا بد من تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن، لأن هذا الدور هو بمثابة أداة رئيسية في منع نشوب النـزاعات وفي إدارة النـزاعات. وفي هذا الصدد، يكتسي دور مجلس الأمن أهمية حاسمة في توفير التوجيه الاستراتيجي وتحديد الأولويات المؤسسية للأمم المتحدة. |
appui à la réforme du secteur de la sécurité | UN | دعم إصلاح قطاع الأمن |
appui à la réforme du secteur de la sécurité | UN | دعم إصلاح قطاع الأمن |
Dans certains de ces domaines essentiels, tels que l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et aux processus politiques, le renforcement de la Communauté politique et de sécurité de l'Association pourrait ouvrir la voie à un engagement plus actif de l'ASEAN. | UN | وأشير إلى أنه في مجالات رئيسية، مثل دعم إصلاح قطاع الأمن والعمليات السياسية، قد يكون المضي في اتجاه الجماعة السياسية - الأمنية للرابطة أساسا لزيادة انخراط الرابطة. |
d) appui à la réforme du secteur de l'éducation et, en particulier, à l'adoption de politiques et de stratégies appropriées, et à l'adoption de lois. | UN | (د) دعم إصلاح قطاع التعليم، لا سيما تطوير السياسات والاستراتيجيات والتشريعات التعليمية الأساسية. |
Rapport du Secrétaire général intitulé : < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). | UN | تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39). |
Rapport du Secrétaire général intitulé : < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). | UN | تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39). |
appui à la réforme du secteur de la sécurité | UN | دعم إصلاح قطاع الأمن |
appui à la réforme du secteur de la sécurité | UN | دعم إصلاح قطاع الأمن |
appui à la réforme du secteur de la sécurité | UN | دعم إصلاح قطاع الأمن |
Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité : rapport du Secrétaire général (A/62/659-S/2008/39) | UN | ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن: تقرير الأمين العام (A/62/659-S/2008/39). |
En dépit de la grande expérience qui a ainsi été acquise, l'appui à la réforme du secteur de la sécurité fait l'objet d'interventions essentiellement ponctuelles. | UN | وعلى الرغم من هذه الخبرة المستفيضة، ما زال الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن يقدم على أساس مخصص الغرض إلى درجة كبيرة. |
G. appui à la réforme du secteur de la sécurité et au programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration | UN | زاي - الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
appui à la réforme du secteur de la sécurité | UN | الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن |
Il n'est pas possible de dresser la liste complète des activités d'appui à la réforme du secteur de la sécurité menées par l'ONU durant les cinq dernières années, mais la présente section cite des exemples d'assistance que l'Organisation fournit aux processus nationaux. | UN | ومع أنه لا يمكن تقديم قائمة شاملة بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة لدعم إصلاح قطاع الأمن خلال السنوات الخمس الماضية، فإن هذا الفرع يتضمن أمثلة على نوع المساعدات التي تقدمها المنظمة إلى العمليات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن. |