Les États membres de l'ASEAN jouent également un important rôle d'Appui au dialogue stratégique dans les divers forums de l'ONU. | UN | وتقوم الدول الأعضاء في الرابطة أيضا بدور هام في دعم الحوار على مستوى السياسات في مختلف منتديات الأمم المتحدة. |
Il s'agit notamment d'apporter un Appui au dialogue national, à l'élaboration d'une constitution, à la justice de transition et à la réforme des forces de sécurité et des systèmes judiciaires. | UN | ويشمل ذلك دعم الحوار الوطني وصياغة الدستور والعدالة الانتقالية وإصلاح قوات الأمن والنظام القضائي. |
M. Antonio Maria Araujo, Mouvement d'Appui au dialogue intratimorais | UN | السيد أنطونيو ماريا أروجو، حركة دعم الحوار فيما بين التيموريين |
L'appui au < < dialogue intercomorien > > est également considéré comme crucial pour l'ensemble du processus de consolidation de la paix aux Comores. | UN | كما يعتبر دعم الحوار فيما بين الأطراف القمرية عنصرا رئيسيا أيضا في بناء السلام الشامل في جزر القمر. |
:: Appui au dialogue national relatif à la dissolution et au désarmement des milices libanaises, notamment dans le cadre de rencontres avec le Gouvernement libanais | UN | :: تقديم الدعم للحوار الوطني اللبناني المتعلق بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها، ولا سيما من خلال عقد اجتماعات مع حكومة لبنان |
Appui au dialogue direct à Ouagadougou | UN | دعم الحوار المباشر في واغادوغو |
Appui au dialogue direct à Ouagadougou et Abidjan | UN | دعم الحوار المباشر في واغادوغو وأبيدجان |
Appui au dialogue régional | UN | دعم الحوار الإقليمي |
:: Fourniture d'un Appui au dialogue intercommunautaire, sous forme d'organisation de rencontres hebdomadaires aux niveaux de l'État et du comté et dans les secteurs concernés par les migrations internes et transfrontières, y compris la passation d'accords avant la saison des migrations et des activités de réconciliation et de renforcement de la confiance menées en association avec le PNUD dans les secteurs exposés au risque de violence | UN | :: دعم الحوار بين المجتمعات المحلية من خلال تنظيم المنتديات الأسبوعية على صعيدي الولايات والمقاطعات وفي المناطق المتضررة من الهجرة الداخلية والهجرة عبر الحدود، بما في ذلك الاتفاقات قبل بداية موسم الهجرة وبشأن المصالحة وبناء الثقة في المناطق المعرضة للعنف بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Par conséquent, la MANUSOM doit axer son action pendant cette période sur l'Appui au dialogue politique, en particulier en fournissant ses bons offices et en appuyant la médiation afin de résoudre les questions relatives au fédéralisme. | UN | 24 - وبناء على ذلك، يتمثل مجال التركيز الرئيسي للبعثة طوال عام 2014 في دعم الحوار السياسي، ولا سيما عن طريق القيام بالمساعي الحميدة والدعم بالوساطة من أجل حل المسائل المتعلقة بالنظام الاتحادي. |
En 2015, le Groupe des affaires politiques et de la médiation s'emploiera principalement à apporter un Appui au dialogue politique et à la réconciliation, en particulier en usant de ses bons offices et en facilitant les activités de médiation en vue de régler les questions relatives au fédéralisme. | UN | 106 - وفي عام 2015، سينصب التركيز الرئيسي للفريق المعني بالشؤون السياسية والوساطة على دعم الحوار السياسي والمصالحة، ولا سيما ببذل المساعي الحميدة والقيام بالوساطة لتسوية القضايا المتعلقة بالنظام الاتحادي. |
Poursuite de l'Appui au dialogue facilité par l'Union européenne et aux accords entre Belgrade et Pristina, comme le dialogue prévu par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/298, notamment en partageant la mémoire institutionnelle et le savoir-faire de la Mission à propos des questions qui pourraient être soulevées au cours du dialogue, afin de contribuer aux travaux des réunions | UN | مواصلة دعم الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي والاتفاقات المبرمة بين بلغراد وبريشتينا، مثل شكل الحوار المتوخى في قرار الجمعية العامة 64/298، بما في ذلك تقديم المساعدة للاجتماعات من خلال مواصلة إتاحة الذاكرة المؤسسية للبعثة، وخبراتها المتعلقة بالقضايا التي نوقشت في إطار هذا الحوار |
A. Appui au dialogue et à la réconciliation | UN | ألف - دعم الحوار والمصالحة |
A. Appui au dialogue et à la réconciliation | UN | ألف - دعم الحوار والمصالحة |
:: Poursuite de l'Appui au dialogue facilité par l'Union européenne et aux accords entre Belgrade et Pristina, comme le dialogue prévu par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/298, notamment en partageant la mémoire institutionnelle et le savoir-faire de la Mission à propos des questions qui pourraient être soulevées au cours du dialogue, afin de contribuer aux travaux des réunions | UN | :: مواصلة دعم الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي والاتفاقات المبرمة بين بلغراد وبريشتينا، مثل شكل الحوار المتوخى في قرار الجمعية العامة 64/298، بما في ذلك المساعدة في عقد اجتماعات من خلال تقاسم الذاكرة المؤسسية للبعثة باستمرار، وكذلك الخبرات المتعلقة بالقضايا التي نوقشت كجزء من الحوار |
A. Appui au dialogue et à la réconciliation | UN | ألف - دعم الحوار والمصالحة |
a Non compris 55 postes d'agent recruté sur le plan international et 30 postes d'agent recruté sur le plan national demandés au titre du personnel temporaire pour l'Équipe conjointe d'appui à la médiation, la Cellule d'Appui au dialogue et à la consultation Darfour-Darfour et la composante action humanitaire (voir les paragraphes 32 et 33 ci-dessous). | UN | (أ) لا يشمل الوظائف المؤقتة العامة الـ 55 الدولية والـ 30 الوطنية المقترحة لمكتب فريق الوساطة المشتركة وخلية دعم الحوار والتشاور بين أهالي دارفور ومكتب العمل الإنساني (انظر الفقرتين 32 و 33 أدناه). |
B. Appui au dialogue et à la réconciliation | UN | باء - دعم الحوار والمصالحة |
A. Appui au dialogue et à la réconciliation | UN | ألف - دعم الحوار والمصالحة |
b. Documentation délibératoire : rapport annuel sur un sujet spécifique à déterminer (2); rapport sur la session annuelle du Comité du bois, comprenant le programme de travail (2); rapports de fond sur la situation des marchés des produits forestiers (2); rapports de fond sur l'Appui au dialogue international sur les forêts (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي عن موضوع خاص سيجرى تحديده (2)؛ تقرير الدورة السنوية للجنة الأخشاب، بما في ذلك برنامج العمل (2) ؛ تقارير فنية عن ظروف السوق بالنسبة لمنتجات الغابات (2)؛ تقارير فنية عن تقديم الدعم للحوار الدولي بشأن الغابات (2)؛ |
:: Appui au dialogue facilité par l'Union européenne et aux accords entre Belgrade et Pristina prévus par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/298, notamment en partageant la mémoire institutionnelle et le savoir-faire de la Mission à propos des questions qui pourraient être soulevées au cours du dialogue | UN | :: تقديم الدعم للحوار والاتفاقات التي ييسّرها الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 64/298، بما في ذلك مواصلة التشارك في الذاكرة المؤسسية للبعثة وخبراتها بشأن القضايا التي تُناقش في إطار الحوار |