"appui de sa délégation" - Traduction Français en Arabe

    • تأييد وفده
        
    • دعم وفده
        
    • تأييد وفد بلده
        
    Le nouveau Bureau peut compter sur l'appui de sa délégation à cette fin. UN وقال إن المكتب الجديد للجنة يمكن أن يعتمد على تأييد وفده تحقيقا لتلك الغاية.
    Mais l'intervenant a réitéré l'appui de sa délégation aux droits des enfants et à la stratégie en faveur des femmes de la note de pays. UN غير أنه أعرب عن تأييد وفده لاستراتيجية حقوق الطفل ونوع الجنس المضمنة في المذكرة القطرية.
    À cet égard, il réitère le ferme appui de sa délégation au mandat du Groupe de travail et à son élargissement, comme cela a été proposé. UN وأكد في هذا الصدد تأييد وفده القوى لولاية الفريق العامل وتوسيع نطاقها، كما هو مقترح.
    Il réaffirme l'appui de sa délégation au régime commun des Nations Unies. UN وكرر تأكيد دعم وفده للنظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Enfin, l'intervenant réitère l'appui de sa délégation au travail du Groupe de travail. UN وأكد في ختام كلمته دعم وفده لعمل الفريق العامل.
    L'intervenant réitère l'appui de sa délégation à l'action menée par le Secrétaire général pour réformer la gestion de l'Organisation et parvenir ainsi à réaliser l'objectif commun : un multilatéralisme efficace, acceptable par tous. UN وكرر تأييد وفد بلده لجهود الأمين العام الرامية إلى إصلاح إدارة الأمم المتحدة بغية تحقيق الهدف المشترك المتمثل في وجود تعددية فعالة ومقبولة عالمياً.
    Il réaffirme l'appui de sa délégation à la nouvelle démarche adoptée par la Commission des établissements humains pour le programme de travail du Centre, qui s'articule autour de deux sous-programmes. UN وأعرب عن رغبته أيضا في أن يعيد التأكيد على تأييد وفده للنهج الجديد إزاء برنامج عمل المركز، الذي اعتمدته لجنة المستوطنات البشرية للتركيز على مجالين برنامجيين.
    128. La représentante de Cuba a renouvelé l'appui de sa délégation au texte à l'examen. UN ٨٢١- وكرر ممثل كوبا اﻹعراب عن تأييد وفده لهذا النص.
    Après avoir félicité le Département de ses efforts pour s'occuper de nombreux problèmes mondiaux, l'orateur souligne le rôle important que jouent les Centres d'information des Nations Unies et réaffirme l'appui de sa délégation au multilinguisme et à la parité linguistique dans toutes les activités de l'Organisation. UN وبعد أن أثنى على جهود الإدارة للتصدي للكثير من القضايا العالمية، أكد على أهمية دور مراكز الأمم المتحدة للإعلام وكرر تأييد وفده للتعددية والمساواة اللغوية في جميع أنشطة المنظمة.
    Il réaffirme l'appui de sa délégation à la résolution 1172 (1998) du Conseil de sécurité, en particulier au paragraphe 13 de cette résolution. UN وأكَّد من جديد تأييد وفده لقرار مجلس الأمن 1172 (1998)، وخاصة الفقرة 13 منه.
    M. Andjaba (Namibie) exprime l'appui de sa délégation pour la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN 17 - السيد اندجابا (ناميبيا): أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    7. M. AYEWAH (Nigéria) exprime le plein appui de sa délégation à la déclaration formulée par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٧ - السيد أيواه )نيجيريا(: أعرب عن تأييد وفده التام للبيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Il réaffirme l'appui de sa délégation à la décision du Comité tendant à se réunir en 1999 en session élargie sous la forme d'UNISPACE III pour examiner les retombées bénéfiques de l'espace pour l'humanité au XXIe siècle. UN وكرر من جديد تأييد وفده لقرار اللجنة بعقد اجتماع في دورة موسعة في عام ١٩٩٩، تعرف باسم مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، للنظر في الفوائد المتأتية من الفضاء والعائدة على البشرية في القرن الحادي والعشرين.
    32. M. Gallagher réitère l'appui de sa délégation à la CNUCED et aux efforts qu'elle déploie pour aider les pays en développement à s'intégrer au système commercial multilatéral. UN ٣٢ - وأعاد تأكيد تأييد وفده لﻷونكتاد وما يقوم به من جهود لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة المتعدد اﻷطراف.
    95. M. FARID (Arabie saoudite) exprime l'appui de sa délégation pour la déclaration faite par le représentant du Liban au nom du Groupe arabe. UN ٩٥ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي ألقاه ممثل لبنان نيابة عن مجموعة الدول العربية.
    Enfin, l'orateur réitère l'appui de sa délégation en faveur d'un organe d'enquête compétent, impartial, indépendant, transparent et responsable au sein de l'Organisation. UN وختاما، أكد دعم وفده لإيجاد كيان داخل المنظمة، يتسم بالكفاءة والاستقلال والشفافية والقابلية على المساءلة.
    Enfin, l'intervenant réitère l'appui de sa délégation à l'initiative des Nations Unies sur les petits pays insulaires en développement, qui sont vulnérables et rencontrent des difficultés dans leurs efforts pour réussir leur développement. UN وفي الختام، أكد من جديد دعم وفده لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وهي بلدان معرضة للخطر وتواجه قيودا في الجهود التي تبذلها لتحقيق التنمية.
    L'orateur réaffirme donc l'appui de sa délégation pour l'Office et la confiance qu'elle place en lui, persuadée que les donateurs continueront de contribuer à alléger les souffrances de ces réfugiés jusqu'à ce qu'un règlement soit trouvé et que leurs droits soient reconnus. UN ولذلك فقد جدد تأكيد دعم وفده للوكالة وثقته بها، معربا عن ثقته في أن المانحين سيواصلون تقديم تبرعاتهم للتخفيف من معاناة أولئك اللاجئين إلى حين التوصل إلى تسوية ﻷوضاعهم والاعتراف بحقوقهم.
    Pour terminer, il exprime l'appui de sa délégation pour l'adoption recommandée par le Comité consultatif d'un taux de vacance de poste de 8 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 0 % pour les postes d'agents des services généraux. UN وأعرب أخيرا عن دعم وفده لتوصية اللجنة الاستشارية باعتماد عامل شواغر قدره ٨ في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وصفر في المائة بالنسبة لوظائف الخدمة العامة.
    M. Kuzmin (Fédération de Russie) exprime l'appui de sa délégation aux travaux du Comité des relations avec le pays hôte et à ses recommandations. UN 12 - السيد كوزمين (الاتحاد الروسي): أعرب عن تأييد وفد بلده لعمل لجنة العلاقات مع البلد المضيف ولتوصياتها.
    M. Ajawin (Soudan) exprime l'appui de sa délégation au projet de résolution. UN 43 - السيد أجاوين (السودان): أعرب عن تأييد وفد بلده لمشروع القرار.
    M. Balé (Congo) réaffirme l'appui de sa délégation au Président et au Bureau et exprime sa gratitude au Président sortant pour le travail accompli. UN 38 - السيد بالي (الكونغو): أكد من جديد تأييد وفد بلده للرئيس وأعضاء المكتب، وأعرب عن تقديره لأعمال الرئيس المنتهية ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus