"après être" - Traduction Français en Arabe

    • بعد أن
        
    • بعدما
        
    • بعد ان
        
    • متى بدأ
        
    • فبعد أن
        
    • وبعد بلوغ
        
    • بعد الدخول
        
    • نيوترونات
        
    Il ne serait pas juste, après être allé si loin, de refermer les portes maintenant. UN ولا يصح اﻵن، بعد أن مضينا هذا الشأو البعيد، إزالة الجسر المتحرك.
    Ma servante, Jalina, n'est pas revenue cette nuit après être allée faire une course. Open Subtitles خادمتي جالينا، فشلت في العودة الليلة الماضية بعد أن ذهبت لمشوار
    Mais après être entrée dans l'eau, la balle ralentit pour s'arrêter à environ 2m de profondeur. Open Subtitles لكن بعد أن تصطدم بالماء، ستنخفض سرعة الرصاصة وتتوقف عند عمق مترين ونصف.
    Je finirai pas comme ça, après être allée aussi loin. Open Subtitles لن تكون تلك نهايتي، ليس بعدما قطعت هذا الشوط.
    Il allait arrêter après être devenu pro ce week-end. Open Subtitles كان سيتوقف عن ذلك بعد ان يحصل على لقب المحترف في عطلة نهاية هذا الاسبوع
    Mais après, nous sommes allé boire un verre après être parti de chez vous. Open Subtitles لكن بعدها، في الواقع خرجنا لتناول مشروب بعد أن غادرنا منزلك
    Mon père s'est senti coupable après être parti de la maison. Open Subtitles أهداه أبي لي نتيجة إحساسه بالذنب بعد أن انتقل
    Vous avez attaqué un homme hier après être sorti de l'hôpital. Open Subtitles هاجمت رجلاً ليلة أمس إذن بعد أن غادرت المشفى؟
    Qui plus est, le montant des contributions non acquittées est en augmentation, après être resté stable de 1999 à 2001. UN علاوةً على ذلك، ارتفع مقدار المبالغ غير المدفوعة بعد أن ظلت راكدة بين سنة 1999 وسنة 2001.
    Mme Abaka se félicite du fait que la Slovaquie a ratifié la Convention si tôt après être devenue indépendante. UN 24 - السيدة أباكا: رحبت بتصديق سلوفاكيا السريع على الاتفاقية بعد أن أصبحت دولة مستقلة.
    Placées en observation après être entrées dans le pays pour y résider UN من وضعوا تحت الملاحظة، بعد أن دخلوا البلد بغرض اﻹقامة
    Cependant, la Division de la santé n'ignore pas que les jeunes femmes ne se tournent vers la sexualité protégée qu'après être devenues sexuellement actives ou lorsqu'un problème se pose. UN ومع ذلك، تدرك شعبة الصحة أن صغار النسوة لا يستخدمن الوقاية الجنسية إلا بعد أن يصبحن نشطات جنسيا أو عندما تحدث مشكلة.
    Hier, les forces d'occupation israéliennes ont tué par balle cinq martyrs palestiniens. La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine. UN وبالأمس قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية خمسة شهداء فلسطينيين، وأول أمس قتلت طفلين، بعد أن اقتحمت مداخل مدينة جنين.
    Avant d'arriver à la colonie minière, après être sorti de stase. Open Subtitles قبلما نبلغ مستعمرة التنقيب، بعدما نفيق من السّبات.
    Avant d'arriver à la colonie minière, après être sorti de stase. Open Subtitles قبلما نبلغ مستعمرة التنقيب، بعدما نفيق من السّبات.
    Elle a eu une ordonnance restrictive après être devenue obsédée par son partenaire. Open Subtitles حُيِّدت واجباتها بعدما أمست مهووسة بشريكها.
    Mais après être allé sur skype avec elle, j'ai fini par draguer la serveuse du café où j'étais. Open Subtitles لكن بعد ان انتهيت من الحديث معها انتهي بي الامر للدردشة مع مع النادلة في المقهي الذي كنت فيه
    Non, je n'ai vu ni Diles, ni Greg, ni Eddie après être sorti de la voiture. Open Subtitles لا لم اري دايلز لا لم اري جريج لم اقابل ايدي بعد ان خرجت من السيارة
    Il entrera aussi en vigueur à titre définitif, après être entré en vigueur à titre provisoire, dès que les pourcentages requis ci-dessus seront atteints par suite du dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN ويبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصفة نهائية أيضاً متى بدأ نفاذه بصفة مؤقتة واستوفيت شروط النسب المئوية هذه، بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    Mais après être tombée malade, j'ai demandé au médecin s'il y avait un autre moyen. Open Subtitles لا ، فبعد أن أصبحت مريضة سألت الطبيب إذا كان هناك أي وسيلة أخرى.
    après être arrivés au terme du processus en avril 2005, les créanciers du Club de Paris se sont réunis en mai 2005 pour discuter du cas du Rwanda. UN وبعد بلوغ نقطة الاكتمال في نيسان/أبريل 2005، اجتمع دائنو نادي باريس في أيار/مايو 2005 لمناقشة حالة رواندا.
    Combien de fois peut-elle me crier de laver mes mains après être allé aux toilettes ? Open Subtitles أعني، كم مرة يمكنها أن تصرخ في وجهي لكي أغسل يداي بعد الدخول للحمام؟
    Dans la seconde situation, un conteneur approuvé de matières fissiles sans marquage extérieur, avec scellés apposés et une étiquette identifiant le contenu, est déclaré comme étant chargé d'une composante fissile émettant des neutrons. Le conteneur est sorti du magasin, après être passé par le même portique de détection qui a renvoyé une lecture positive. Dans ce cas : UN 43 - وتتعلق الحالة الثانية بوعاء مواد انشطارية يطابق المواصفات ولا يحمل علامات خارجية ولكنه مختوم وموسوم بعلامة تمييز تحدد نوع محتويات الوحدة، ويُعلن أنه معبأ بعنصر انشطاري يُطلق نيوترونات، ويُمرَّر نفس الوعاء عبر البوابة الكاشفة للنيوترونات، ويسجل الكاشف انبعاث نيوترونات في هذه الحالة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus