"après avoir examiné le rapport du" - Traduction Français en Arabe

    • بعد النظر في تقرير
        
    • وبعد النظر في تقرير
        
    • بعد نظرها في تقرير
        
    • بعد أن نظر في تقرير
        
    • بعد أن نظرت في تقرير
        
    • بعد الاطلاع على تقرير
        
    • وقد نظرت في التقرير الحالي
        
    • إثر النظر في تقرير
        
    Le Secrétaire général prendra les dispositions voulues pour faire établir le rapport demandé qui sera soumis à la cinquante-cinquième session de l’Assemblée générale si celle-ci en fait la demande après avoir examiné le rapport du Corps commun d’inspection et le présent rapport. UN ٢٣ - سيضع اﻷمين العام الترتيبات اللازمة ﻹعداد تقرير وفق الخطوط المقترحة أعلاه ليقدمه إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة إذا ما طلبت إليه ذلك بعد النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وهذا التقرير.
    41. Décide, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur le degré d'exécution du Programme d'action pour la troisième Décennie, de clore la troisième Décennie ; UN 41 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث()، اختتام العقد الثالث؛
    après avoir examiné le rapport du Secrétaire général (S/2011/249), le Conseil a, entre autres, réaffirmé que les accords militaires de cessez-le-feu devaient être pleinement respectés et exhorté les parties à y adhérer en tous points. UN وأكد مجلس الأمن مجددا، من بين أمور أخرى، بعد النظر في تقرير الأمين العام (S/2011/249)، ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية بشأن وقف إطلاق النار ودعا الطرفين إلى التقيد التام بتلك الاتفاقات.
    après avoir examiné le rapport du Comité de rédaction, elle a adopté le projet de préambule et l'ensemble des projets d'articles en deuxième lecture et décidé d'en recommander l'adoption, sous la forme d'une déclaration, à l'Assemblée générale. UN وبعد النظر في تقرير لجنة الصياغة، اعتمدت اللجنة مشروع الديباجة ومجموعة مشاريع المواد في القراءة الثانية، وقررت توصية الجمعية العامة باعتمادها في شكل إعلان.
    5. À la même session, et à chacune des sessions suivantes, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Voir les rapports du Comité spécial présentés à l'Assemblée générale de sa dix-huitième à sa quarante-cinquième session. UN ٥ - وفي الدورة ذاتها، وفي كل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة)٢(، قرارا بتجديد ولاية هذه اللجنة.
    après avoir examiné le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution, à sa vingt-huitième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'étudier plus avant un certain nombre de questions précises et de lui présenter ses conclusions sous la forme d'un rapport supplémentaire. UN 1- طلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين، بعد أن نظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد الموارد، إلى الفريق أن يبحث في عدد من المسائل المحددة، وأن يقدم نتائج بحثه في شكل تقرير تكميلي.
    À sa cinquante-sixième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 10 décembre 2001, la résolution 56/74 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 56/74 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    À sa cinquante-septième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 11 décembre 2002, la résolution 57/140 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السابعة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة(3)، القرار 57/140 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    À sa cinquante-sixième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 10 décembre 2001, la résolution 56/74 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 56/74 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    À sa cinquante-septième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial, l'Assemblée générale a adopté, le 11 décembre 2002, la résolution 57/140 dans laquelle, notamment, elle : UN 9 - وفي الدورة السابعة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة()، القرار 57/140 الذي تضمن في جملة أمور ما يلي:
    Dans sa résolution 55/233, qui porte la même date, l'Assemblée, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/55/186), a établi huit priorités et fixé le montant du fonds de réserve. UN وفي القرار 55/233 الصادر في نفس التاريخ وضعت الجمعية بعد النظر في تقرير الأمين العام المتضمن للتقديرات الأولية لمخطط الميزانية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 A/55/186 ثماني أولويات وحددت مستوى صندوق الطوارئ.
    À sa cinquante-quatrième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial3, l’Assemblée générale a adopté, le 6 décembre 1999, la résolution 54/91 dans laquelle, notamment, elle : UN 8 - وفي الدورة الرابعة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة(3)، القرار 54/91، الذي تضمن، في جملة أمور، أن الجمعية:
    après avoir examiné le rapport du Comité de la science et de la technologie, la Conférence des Parties souhaitera peut—être envisager de créer des groupes spéciaux, selon les besoins, en suivant les procédures approuvées au titre du point 7 j) de l'ordre du jour. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف، بعد النظر في تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، في النظر في تعيين أفرقة مخصصة، حسبما يكون ضرورياً، باتباع الاجراءات الموافق عليها في إطار البند ٧)ي( من جدول اﻷعمال.
    À la même session, et à chacune des sessions suivantes, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Voir les rapports du Comité spécial présentés à l’Assemblée générale de sa dix-huitième à sa cinquante-deuxième session. UN ٥ - وفي الدورة ذاتها، وفي كل دورة تالية، اتخذت الجمعية العامة، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٢(، قرارا بتجديد ولاية اللجنة.
    À sa cinquante-deuxième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément No 23 (A/52/23). , l’Assemblée générale a adopté, le 10 décembre 1997, la résolution 52/78 dans laquelle, notamment, elle : UN ٨ - وفي الدورة الثانية والخمسين، اتخذت الجمعية العامة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٣(، القرار ٥٢/٨٧، الذي تضمن، في جملة أمور، أن الجمعية:
    après avoir examiné le rapport du Comité de rédaction, elle a provisoirement adopté cinq projets de conclusion, ainsi que les commentaires s'y rapportant (chap. VII). UN وبعد النظر في تقرير لجنة الصياغة، اعتمدت اللجنة بصفة مؤقتة خمسة مشاريع استنتاجات، إضافة إلى التعليقات عليها (الفصل السابع).
    après avoir examiné le rapport du Comité de la science et de la technologie, la Conférence souhaitera peut—être envisager de nommer des groupes spéciaux, ou de reconduire le groupe déjà établi, selon qu'il conviendra, conformément aux procédures définies dans la décision 17/COP.1 pour la création de groupes spéciaux. UN وبعد النظر في تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، قد يرغب المؤتمر في النظر في تعيين أفرقة مخصصة، بما في ذلك إعادة تعيين الفريق المخصص المنشأ فعلياً، حسبما يكون ضرورياً، وفقاً للإجراءات الواردة في المقرر 17/م أ-1 بشأن إنشاء الأفرقة المخصصة.
    7. À sa quarante-cinquième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-cinquième session, Supplément No 23 (A/45/23). UN ٧ - وفي الدورة الخامسة واﻷربعين اتخذت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة)٣(، القرار ٥٤/٤٣ المؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١.
    2. À sa dix-septième session, après avoir examiné le rapport du Comité spécial Documents officiels de l'Assemblée générale, dix-septième session, annexes, additif au point 25 de l'ordre du jour, document A/5238. UN ٢ - واتخذت الجمعية العامة في دورتها السابعة عشرة، بعد نظرها في تقرير اللجنة الخاصة)١(، القرار ١٨١٠ )د - ١٧( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢، الذي وسعت بمقتضاه عضوية اللجنة الخاصة بإضافة سبعة أعضاء جدد.
    Le Conseil économique et social, après avoir examiné le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2007 et le projet de décision III y figurant, décide d'accorder le statut consultatif à la Coalition gaie et lesbienne du Québec. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن نظر في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2007 ومشروع المقرر الثالث الوارد فيه()، منح المركز الاستشاري لتحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe (A/56/302), a adopté à l'unanimité la résolution 56/43. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع، بعد أن نظرت في تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا (A/56/302)، القرار 56/43.
    2. après avoir examiné le rapport du service psychosocial, le tribunal pour mineurs a le choix entre les deux options suivantes: UN ثانياً: لمحكمة الأحداث بعد الاطلاع على تقرير مكتب دراسة الشخصية أن تقرر واحدا مما يلي:
    Toutefois, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la question, le Comité consultatif est d'avis qu'il serait prématuré de souscrire à la proposition du Secrétaire général tendant à lever le gel du recrutement à compter du 1er décembre 2005, alors que l'analyse détaillée des fonctions exercées par les agents des services généraux est en cours. UN 9 - لكن اللجنة الاستشارية، وقد نظرت في التقرير الحالي للأمين العام، ترى أنه سيكون من السابق لأوانه الموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء تعليق التعيين اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 في حين ما زال التحليل الشامل للمهام الوظيفية التي يؤديها موظفو الخدمات العامة جاريا.
    Par sa résolution 1181 (1998) du 13 juillet 1998, le Conseil de sécurité, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général en date du 9 juin 1998 sur la situation en Sierra Leone (S/1998/486 et Add.1), a créé la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL) pour une période initiale de six mois. UN أولا - مقدمة ١ - أنشأ مجلس اﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون عملا بقراره ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ لفترة أولية مدتها ستة أشهر، وذلك إثر النظر في تقرير اﻷمين العام عن الحالة في سيراليون المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ S/1998/486) و (Add.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus