Non, après ce qu'il a fait la dernière fois, il n'y aucun moyen que je le laisse revenir à l'intérieur. | Open Subtitles | بعد ما فعله آخر مرة مستحيل أن أعيده للداخل |
S'il s'en prend à nos clients après ce qu'il a fait, cette fois, il ne sera pas viré, il finira derrière les barreaux. | Open Subtitles | سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن |
Comment négocier après ce qu'il a fait à Joanna? | Open Subtitles | لكن الإقرار بهذا بعد ما فعله بشخص أحببته |
Non, pas après ce qu'il a fait à Britney. Ça non. | Open Subtitles | مستحيل أن أفعل ذلك بعد ما فعل مع "بريتني". |
- Pas après ce qu'il a fait à Suzie. | Open Subtitles | مستحيل - ليس بعدما فعله بسوزي - |
Et je ne comprends pas comment tu peux penser à lui faire confiance après ce qu'il a fait. | Open Subtitles | ولا أفهم كيف يمكنك التفكير بالوثوق فيه بعد الذي فعله. |
Ils vont le mettre contre un mur et le tuer après ce qu'il a fait pour nous. | Open Subtitles | سيضعونه أمام جدار ويردونه بعد كل ما فعله من أجلنا |
Et seul un insensé voudrait défier Dieu après ce qu'il a fait. | Open Subtitles | و الرجل المجنون فقط هو من يعارض الرب بعد ما فعله |
Tu crois que tu vas garder le sourire quand tu vas faire face à ce type après ce qu'il a fait ? | Open Subtitles | اتظن حقًأ انَ بإمكانك إبقاء الإبتسامه على وجهك عندما تقف امام هذا الرجل بعد ما فعله ؟ |
La plupart des gens auraient laissé ce géant mourir après ce qu'il a fait | Open Subtitles | معظم الناس كانوا ليتركوا ذلك العملاق يموت بعد ما فعله. |
Je vais t'engueuler en fait, parce qu'après ce qu'il a fait, il ne devrait pas être à un kilomètre à la ronde. | Open Subtitles | سأصيح عليكِ , في الحقيقة، لأن بعد ما فعله لا يجب ان يكون على بعد ميل من هذا المكان |
Même après ce qu'il a fait à mes ruches. | Open Subtitles | حتى بعد ما فعله بخلايا النحل خاصتي |
On ne peut pas lui faire confiance, pas après ce qu'il a fait. | Open Subtitles | -لا نستطيع الوثوق به -لا سيّما بعد ما فعله |
après ce qu'il a fait à cette pauvre fille. | Open Subtitles | أعني، بعد ما فعله لتلك الفتاة المسكينة؟ |
Et je ne souhaite pas le voir après ce qu'il a fait. | Open Subtitles | اٍننى لا أريد أن أراه بعد ما فعله |
après ce qu'il a fait, vous... vous voulez que montre mes respects envers lui ? | Open Subtitles | بعد ما فعل تريدني أن أذهب وأظهر أحترامي له |
après ce qu'il a fait pour les gens qu'il soignés, aux gens qu'il aimait. | Open Subtitles | بعد ما فعل للناس الذين يهتم له،للناس الذين يُحبهم |
après ce qu'il a fait, ils l'ont attrapé et lui ont tiré une balle dans la tête. | Open Subtitles | بعد ما فعل لقد تعقّبوه و وضعوا رصاصة في رأسه. |
Il l'a mérité après ce qu'il a fait à Brian. | Open Subtitles | "هو استحق ذلك بعدما فعله لـ "براين |
Penses-tu qu'il soit prêt après ce qu'il a fait ce soir ? | Open Subtitles | أتعتقدين انه مستعد لهذا بعد الذي فعله الليلة؟ |
J'y ai pensé, mais, après ce qu'il a fait pour moi, je me sentirais mal de lui emprunter. | Open Subtitles | حسناً، فكرت في هذا، لكن بعد كل ما فعله من أجلي أشعر بالخوف بطلبي قرض منه |
J'espère qu'il trouvera la lumière après ce qu'il a fait à ma filleule. | Open Subtitles | أتمنى أن يجدة الضياء . بعد مافعله بابنتي بالمعموديّة |