"après la cessation de service sont" - Traduction Français en Arabe

    • بعد انتهاء الخدمة
        
    Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII. UN وأخيرا يورد الفرع ثامنا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Les principales hypothèses retenues pour calculer les engagements après la cessation de service sont le taux d'actualisation et le taux tendanciel d'évolution des frais médicaux. UN والافتراضات الأساسية في حساب التزامات ما بعد انتهاء الخدمة هي سعر الخصم ومعدلات اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية.
    Les principales hypothèses retenues pour le calcul des engagements après la cessation de service sont le taux d'actualisation et le taux tendanciel d'évolution des frais médicaux. UN والافتراضات الأساسية في حساب التزامات ما بعد انتهاء الخدمة هي معدل الخصم والاتجاهات السائدة في الرعاية الصحية.
    Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VII. UN ويقدم الفرع سابعا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Les dépenses de projet sur la base desquelles ont été imputées les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont donc trop élevées. UN ولهذا، فإن تكاليف المشاريع مبالغ فيها فيما يتعلق بالتكاليف المستحقة بشأن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Les prestations versées au titre du régime d'assurance maladie après la cessation de service sont calculées d'après la méthode linéaire et fonction des années de service accomplies entre la date de recrutement et la date d'accumulation de l'intégralité des droits à prestations. UN وتحدد الاستحقاقات في إطار خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس نسبة عدد سنوات الخدمة من تاريخ التعيين حتى تاريخ بلوغ الاستحقاق الكامل، وفقا لطريقة القسط الثابت.
    En ce qui concerne les retraités actuels, leurs droits au bénéfice de l'assurance maladie après la cessation de service sont devenus exécutoires et ils en jouissent. UN 62 - وقد أصبحت حقوق المتقاعدين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واجبة لهم وهم يتمتعون بها.
    Les flux de trésorerie projetés relatifs à l'assurance maladie après la cessation de service sont actualisés pour chaque année au taux au comptant applicable aux obligations de premier rang émises par des sociétés, libellées dans chacune des principales monnaies, aux échéances correspondantes. UN ويُخصم تدفق النقدية المتوقع كل عام للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بسعر فوري لسندات الشركات ذات الجودة العالية الواجبة الدفع بكل عملة رئيسية ملائمة لذلك الاستحقاق.
    Toutefois, les dépenses relatives au programme de départ anticipé et celles relatives à l'assurance maladie après la cessation de service sont comptabilisées en droits constatés, bien qu'elles entrent dans la catégorie des versements auxquels ont droit les fonctionnaires. UN ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مشمولة في فئة استحقاقات الموظفين. وهي تكاليف تسجل على أساس الاستحقاق.
    Les observations du Comité sur l'évaluation des charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées à la section 5 ci-après. UN 62 - وترد ملاحظات المجلس بشأن تقييم الخصوم المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع 5 أدناه.
    Le Comité consultatif croit comprendre que le Secrétaire général a formulé cette proposition eu égard au fait que les prestations d'assurance maladie après la cessation de service sont considérées comme un élément de la rémunération et doivent donc être incluses dans les dépenses communes de personnel. UN وتتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا الخيار يطرحه الأمين العام إقراراً بأن الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تعتبر من شروط الخدمة وبأنها ينبغي إدراجها إذن ضمن التكاليف العامة للموظفين.
    62. Les observations du Comité sur l'évaluation des charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées à la section 5 ci-après. UN 62- وترد ملاحظات المجلس بشأن تقييم الخصوم المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع 5 أدناه.
    Les montants à provisionner au titre des jours de congé accumulés et des prestations liées au rapatriement sont comptabilisés dans des états financiers individuels, tandis que ceux concernant l'assurance maladie après la cessation de service sont regroupés dans l'état XXIII. UN وتُدرج كل من الخصوم المتعلقة بالإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن في بيانات مالية منفصلة، بينما ترد الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكملها في البيان الثالث والعشرين.
    Les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont financées de la manière suivante : UN 35 - وقد تم تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق المصادر التالية:
    Les montants à provisionner au titre des jours de congé accumulés et des prestations liées au rapatriement sont comptabilisés dans des états financiers individuels, tandis que ceux concernant l'assurance maladie après la cessation de service sont regroupés dans l'état XXIII. UN وتُدرج الخصوم المتعلقة بالإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن في بيانات مالية منفصلة، بينما ترد الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكملها في البيان الثالث والعشرين.
    Les obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont portées au passif de l'état XXIII ( < < Assurance maladie après la cessation de service pour le personnel des opérations de maintien de la paix > > ). UN وترد في البيان الثالث والعشرين من البيانات المالية لعمليات حفظ السلام الالتزامات المتراكمة بالنسبة للتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة.
    Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont inscrits dans les états financiers de l'exercice 2006-2007. UN وقد سجلت الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007.
    Les observations du Comité sur l'évaluation des engagements liés aux prestations d'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans les paragraphes 118 et 119 ci-après. UN 69 - وترد ملاحظات المجلس بشأن تقييم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفقرتين 118 و 119 أدناه.
    Des procédures concernant l'utilisation de la réserve pour le paiement de l'assurance maladie après la cessation de service sont en train d'être élaborées. UN 219 - يجري اتخاذ إجراءات بشأن استخدام احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Toutefois, les dépenses relatives au programme de départ anticipé ou à l'assurance maladie après la cessation de service sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'exercice, bien qu'elles entrent dans la catégorie des prestations dues au personnel. UN ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين. وهي تكاليف تسجل على أساس الاستحقاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus