de l'Organisation mondiale du commerce après la Conférence de Doha | UN | برنامــج عمل منظمة التجـــارة العالميـــة لفتــرة ما بعد مؤتمر الدوحة |
L'on considère que l'absence de progrès sur les questions de santé est l'un des échecs les plus graves que l'OMC a enregistrés après la Conférence de Doha. | UN | ويعتبر مجال الصحة من أكبر إخفاقات منظمة التجارة العالمية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة. |
Les activités de renforcement des capacités après la Conférence de Doha, engagées au moyen de ressources extrabudgétaires, devraient venir compléter les activités ordinaires − et non pas s'y substituer − car c'était celles-ci qui donnaient à la CNUCED un avantage comparatif dans ce domaine. | UN | وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة نسبية في هذا المجال. |
la coopération technique après la Conférence de Doha | UN | دال - برنامج الأونكتاد لما بعد مؤتمر الدوحة بشأن بناء القدرات والتعاون التقني |
10. Tout en souscrivant aux différents programmes conjoints exécutés par la CNUCED et d'autres institutions internationales de développement, la représentante a dit que la CNUCED devait conserver la capacité de concevoir ses propres programmes, et dans ce contexte elle a invité les donateurs à fournir l'appui nécessaire au Programme de la CNUCED sur le renforcement des capacités et la coopération technique après la Conférence de Doha. | UN | 10- وفي معرض تأييدها للبرامج المشتركة التي تشمل الأونكتاد ووكالات إنمائية أخرى، قالت إنه لا ينبغي منع الأونكتاد من تصميم برامجه الخاصة به، وفي هذا الصدد دعت المانحين إلى تقديم الدعم لبرنامج الأونكتاد لما بعد مؤتمر الدوحة بشأن القدرات والتعاون التقني. |
Il est également envisagé d'inclure le renforcement des capacités liées aux savoirs traditionnels dans les activités que la CNUCED a consacrées au renforcement des capacités après la Conférence de Doha. | UN | ويتوخى أيضا إدراج بناء القدرات المتعلقة بالمعــارف التقليدية في إطار عمل الأونكتاد بشأن بناء القدرات في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة. |
Intensifier les travaux réalisés par l'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités, ainsi que les projets visant à améliorer les capacités en matière d'élaboration des politiques et de négociation sur des questions importantes concernant le commerce et l'environnement, après la Conférence de Doha. | UN | تعزيز العمل المضطلع به من قبل فرقة العمل المعنية ببناء القدرات والمشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، والمشاريع الرامية إلى بناء القدرات لأغراض تحسين عملية رسم السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية في سياق ما بعد مؤتمر الدوحة. |
Les activités de renforcement des capacités après la Conférence de Doha, engagées au moyen de ressources extrabudgétaires, devraient venir compléter les activités ordinaires − et non pas s'y substituer − car c'était cellesci qui donnaient à la CNUCED un avantage comparatif dans ce domaine. | UN | وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة تنافسية في هذا المجال. |
Les activités de renforcement des capacités après la Conférence de Doha, engagées au moyen de ressources extrabudgétaires, devraient venir compléter les activités ordinaires − et non pas s'y substituer − car c'était cellesci qui donnaient à la CNUCED un avantage comparatif dans ce domaine. | UN | وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة نسبية في هذا المجال. |
Les activités de renforcement des capacités après la Conférence de Doha, engagées au moyen de ressources extrabudgétaires, devraient venir compléter les activités ordinaires − et non pas s'y substituer − car c'était celles-ci qui donnaient à la CNUCED un avantage comparatif dans ce domaine. | UN | وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة نسبية في هذا المجال. |
Réunion du groupe spécial d'experts sur l'élaboration de modèles pour l'agriculture, les produits industriels et les services dans le cadre du programme de travail de l'OMC après la Conférence de Doha | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص للعمل النموذجي في مجال الزراعة والمنتجات الصناعية والخدمات المتصلة ببرنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة لمنظمة التجارة العالمية |
Ils sont menés en étroite coopération et par le biais de programmes communs avec d'autres organisations internationales et régionales actives dans le domaine de l'investissement. Le rapport fait aussi le point sur les activités d'assistance technique et de renforcement des capacités menées par la CNUCED après la Conférence de Doha dans le domaine de l'investissement. | UN | ويتم الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون الوثيق ومن خلال البرامج المشتركة مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى العاملة في مجال الاستثمار.كما يقدم التقرير معلومات مستوفاة عن أنشطة الأونكتاد المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال الاستثمار في مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة. |