"après la démission" - Traduction Français en Arabe

    • بعد استقالة
        
    • وعقب استقالة
        
    • عقب استقالة
        
    • وبعد استقالة
        
    • وعلى إثر استقالة
        
    • وفي أعقاب استقالة
        
    • وبعد وفاة
        
    • في أعقاب استقالة
        
    Sa nomination intervient après la démission du Recteur de l'Université de Macao, M. Mario Nascimento Ferreira, au début de l'année. UN وقد جاء هذا التعيين بعد استقالة البروفسور ماريو ناسيمنتو فيريرا مدير جامعة ماكاو في أوائل السنة الحالية.
    :: La Coalition a pris contact avec le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU après la démission de M. Brahimi dans le but d'organiser les prochaines réunions et de poursuivre le dialogue autour d'un règlement politique. UN :: وأجرى الائتلاف اتصالا مع إدارة الشؤون السياسية بعد استقالة الممثل الخاص المشترك الإبراهيمي من أجل عقد اجتماعات مقبلةفي المستقبل، ومواصلة الحوار بشأن حل سياسي.
    après la démission du Directeur en 1993, le poste est resté vacant jusqu’en 1998. UN وعقب استقالة مدير المركز في عام ١٩٩٣، بقي منصب المدير شاغرا حتى عام ١٩٩٨.
    140. après la démission du Premier Ministre Vanhanen, le gouvernement de Kiviniemi a été formé en juin 2010. UN 140- وعقب استقالة رئيس الوزراء فانهانن من منصبه، شُكلت حكومة السيدة كيفينيمي في حزيران/يونيه 2010.
    Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وفي هذه الأثناء، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك قاضيا خاصا، عقب استقالة السيد محمد شهاب الدين.
    Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وفي هذه الأثناء، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك ليكون قاضيا خاصا، عقب استقالة السيد محمد شهاب الدين.
    après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وبعد استقالة السيد شهاب الدين، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك قاضيا خاصا.
    après la démission de M. Fry du Comité, M. Ismail El Gizouli a été élu VicePrésident de la chambre de la facilitation pour le reste du mandat de M. Fry. UN وعلى إثر استقالة السيد فري من لجنة الامتثال، انتخب السيد إسماعيل الجزولي نائباً لرئيس فرع التيسير ليتولى هذا المنصب طيلة المدة المتبقية من ولاية السيد فري.
    après la démission de M. Wako au début de mars 1992, la Commission, dans la même résolution, a prié son président de nommer rapporteur spécial, après consultations avec les membres du Bureau, une personne dont la réputation internationale était bien établie. UN وفي أعقاب استقالة السيد واكو في أوائل آذار/مارس ٣٩٩١، طلبت اللجنة إلى رئيسها في القرار نفسه أن يعين، بعد التشاور مع المكتب، شخصا ذا مكانة دولية معترف بها كمقرر خاص.
    Le Conseil a désigné M. Hernán Carlino Président du Groupe d'experts et M. Martin Hession Vice-Président, après la démission de la VicePrésidente Anastasia Moskalenko. UN وعين المجلس السيد هرنان كارلينو رئيساً للفريق والسيد مارتن هسيون نائباً للرئيس بعد استقالة السيدة أناستازيا موسكالينكو بصفتها نائبة للرئيس.
    38. Selon les renseignements reçus par le Rapporteur spécial, des préoccupations relatives aux influences politiques dans la télévision publique ont été exprimées après la démission du Directeur de la télévision polonaise, en 1996. UN ٨٣- وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن ثمة قلقاً إزاء التأثير السياسي على التلفزيون العام وذلك بعد استقالة رئيس التلفزيون البولندي في عام ٦٩٩١.
    13. En avril 1992, le général Than Shwe est devenu président du SLORC après la démission pour raisons de santé du général Saw Maung. UN ١٣- وفي نيسان/أبريل ١٩٩٢، أصبح الفريق شن شوي رئيسا لمجلس إعادة القانون والنظام بعد استقالة الفريق أول ساو ماونغ من منصبه ﻷسباب صحية.
    Des " journées ville morte " furent organisées à Bujumbura, qui retrouva un calme relatif après la démission de Kanyenkiko et la désignation d'un nouveau premier ministre tutsi, Antoine Nduwayo, de la province de Bururi. UN ونُظمت " أيام المدينة الميتة " في بوجومبورا، ثم عاد الهدوء نسبيا الى المدينة بعد استقالة كانينكيكو وتعيين رئيس وزراء جديد من التوتسي هو السيد انطوان ندوايو، وهو توتسي من مقاطعة بوروري.
    après la démission de M. Wako en mars 1992, M. Bacre W. N'diaye (Sénégal) a été nommé rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد واكو في آذار/مارس ٢٩٩١، تم تعيين السيد بكر و. ندياي )السنغال( مقررا خاصا.
    après la démission de M. Wako en mars 1992, M. Bacre W. N'diaye (Sénégal) a été nommé rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد واكو في آذار/مارس ٢٩٩١، تم تعيين السيد بكر و. ندياي )السنغال( مقررا خاصا.
    après la démission de M. Wako en mars 1992, M. Bacre W. N'diaye (Sénégal) a été nommé rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد واكو في آذار/مارس ٢٩٩١، تم تعيين السيد بكر و. ندياي )السنغال( مقررا خاصا.
    après la démission de la Secrétaire générale adjointe à la gestion de son poste de présidente du Comité de pilotage en juin 2011, des remaniements provisoires ont été apportés au dispositif de gouvernance du projet. UN 95 - وعقب استقالة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من منصب رئيس اللجنة التوجيهية في حزيران/يونيه 2011، أُدخل عدد من التغييرات المؤقتة على الهيكل الإداري للمشروع.
    En outre, les autorités des Bahamas ont informé l'Instance qu'après la démission de M. Sieve de son poste d'unique directeur d'East European Shipping Corporation, cette société s'est dissoute et son compte bancaire a été immédiatement clos. UN وعلاوة على ذلك، قامت سلطات جزر البهاما بإبلاغ الآلية بأنه عقب استقالة السيد سيف من منصب المدير الوحيد لشركة أوروبا الشرقية للشحن، تم حل تلك الشركة، وأقفل حسابها المصرفي فور ذلك.
    Le 1er novembre, le Secrétaire général a annoncé la nomination de M. Yash Ghai, son nouveau Représentant spécial pour les droits de l'homme au Cambodge, après la démission de M. Peter Leuprecht le 31 octobre. UN في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن الأمين العام تعيينه السيد ياش غاي ممثلاً خاصاً جديداً لـه يُعنى بمسألة حقوق الإنسان في كمبوديا، عقب استقالة السيد بيتر لوبريخت في 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وبعد استقالة القاضي شهاب الدين اختارت البحرين السيد إيف ل. فورتي قاضيا خاصا.
    après la démission du second, en 1961, pendant sa première année au pouvoir, le pays a plongé dans une série de crises qui ont abouti au coup d'Etat militaire en 1964. UN وبعد استقالة اﻷخير من منصبه، في ١٦٩١، ولما يتم سنة واحدة من حكمه، انغمست البلاد في أزمات متتالية أسفرت عن وقوع انقلاب عسكري في ٤٦٩١.
    Le Groupe des États d'Afrique a ensuite présenté la candidature de Bertin A. Babadoudou (Bénin) et, après la démission de Mme Piá-Comella (Andorre), le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a proposé la candidature de Sonja Anna Kreibich (Allemagne), chacun des deux candidats devant représenter son groupe régional au Bureau en qualité de vice-président élu. UN ورشحت مجموعة الدول الأفريقية فيما بعد بيرتين أ. بابادودو (بنن)، وعلى إثر استقالة السيدة بيا - كوميلا (أندورا)، رشّحت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى صونيا آنا كريبيش (ألمانيا) ليمثل كل منهما مجموعته الإقليمية في المكتب بوصفهما النائبين المنتخبين للرئيس.
    après la démission du Président, le Président du Parlement, Sheikh Adan Madobe, a assumé la présidence à titre intérimaire, conformément à l'article 45 de la Charte fédérale de transition, qui habilite le Parlement à élire un nouveau président dans les 30 jours. UN 7 - وفي أعقاب استقالة الرئيس، قام بأعمال الرئاسة رئيس البرلمان شيخ آدان مادوبي وجاء ذلك عملا بالمادة 45 من الميثاق الاتحادي الانتقالي الذي يعطي الصلاحية للبرلمان بانتخاب رئيس جديد في غضون 30 يوما.
    après la démission de M. Lachs, la Commission a décidé, à sa dix-neuvième session, en 1967, de diviser la question en trois rubriques, conformément au plan général énoncé dans le rapport de la Sous-Commission en 1963. UN وبعد وفاة السيد لاكس، قررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة المعقودة في عام ١٩٦٧، قسمة المسألة الى ثلاثة موضوعات فرعية، وفقا للخطة العامة المعلنة في تقرير اللجنة الفرعية في عام ١٩٦٣.
    Les institutions politiques du Kosovo ont fait preuve d'une maturité accrue en élisant un nouveau gouvernement peu après la démission du Premier Ministre, Ramush Haradinaj. UN 1 - أبدت المؤسسات السياسية في كوسوفو نضجا يزداد عمقا بانتخابها السريع لحكومة جديدة في أعقاب استقالة رئيس الوزراء السابق راموش هاراديناي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus