"après la quatrième conférence mondiale sur" - Traduction Français en Arabe

    • بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • بعد انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • وعقب المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • وفي أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    Cet ambitieux programme a été développé après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de 1995. UN لقد تم وضع هذا البرنامج الجدير بالثناء بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد عام 1995.
    après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Cuba avait adopté une série de mesures visant à faire connaître aux organes de décision de l'État les engagements pris dans le cadre du Programme d'action. UN 247 - وأكدت الممثلة أن كوبا قامت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بتنفيذ سلسلة من الإجراءات لتعريف الهيئات الحكومية المسؤولة عن تقرير السياسات بالالتزامات المتعهد بها لدى اعتماد منهاج العمل.
    IV. La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? UN رابعا - النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    488. La représentante a noté que le programme de travail global de l'UNESCO en ce qui concerne les femmes, les filles et l'égalité entre les sexes était fondé sur cinq résolutions adoptées par la Conférence générale de l'UNESCO, tenue en 1995, immédiatement après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٤٨٨ - وأشارت الممثلة إلى أن أعمال اليونسكو العامة بشأن المرأة، والفتيات، والمساواة بين الجنسين، استرشدت بخمسة قرارات اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو في عام ١٩٩٥، الذي عقد بعد انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مباشرة.
    Un plan à plus long terme sera élaboré après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et fera partie intégrante de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et de la Plate-forme d'action de la Conférence sur les femmes. UN وعقب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ستعد خطة عمل أطول مدى، تكون جزءا من تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا ومنهاج عمل المؤتمر.
    après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le Comité a révisé ses directives concernant l'établissement de rapports par les États parties en 1996, les invitant à tenir compte des 12 domaines critiques du Programme d'action et notant que ces préoccupations étaient compatibles avec les articles de la Convention et relevaient donc de son mandat. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت اللجنة في عام 1996 بتنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف، وطلبت إليها مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة الـ 12 من منهاج العمل، وأشارت إلى أن هذه المجالات تتسق مع مواد الاتفاقية، وبالتالي مع ولاية اللجنة.
    IV. La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? UN رابعا - النهوض بالمرأة داخــل منظومـة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    La plupart des dispositifs nationaux ont été mis en place ou renforcés après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et ils ont joué un rôle décisif dans la formulation des plans d’action nationaux. UN وقد أنشئت معظم اﻵليات الوطنية، أو تم تعزيزها، بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وكان دورها أساسيا في إعداد خطط العمل الوطنية.
    Le fait majeur survenu après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a été la prise de conscience, par les gouvernements, d'une dimension féminine de la pauvreté et les mesures qu'ils ont prises pour réorienter les programmes et politiques d'élimination de la pauvreté afin qu'ils prennent en compte les besoins et les préoccupation des femmes. UN ومن الإنجازات الهامة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة اعتراف حكومات كثيرة ببعد جنساني للفقر وبذلها الجهود لإعادة التركيز على برامج وسياسات القضاء على الفقر من أجل التصدي لاحتياجات المرأة وشواغلها.
    Dans de nombreux pays, la première mesure prise après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a consisté à traduire le Programme d’action dans la langue locale ou à en publier un résumé rédigé dans un style facile à comprendre. UN ٢٧ - في كثير من البلدان، كانت ترجمة منهاج العمل إلى اللغات المحلية أو نشر موجز لمنهاج العمل بلغات متداولة أول مبادرة اتخذت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    48. Le Conseil a décidé que le Comité de planification stratégique se réunirait immédiatement après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui devrait se tenir du 4 au 15 septembre à Beijing. UN ٤٨ - وقرر المجلس أن تجتمع لجنة التخطيط الاستراتيجي مباشرة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المقرر عقده من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر في بكين.
    Le Conseil a recommandé que l'Assemblée générale lui demande de réexaminer la question, à une reprise de sa session qui devrait avoir lieu après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et avant que la Troisième Commission de l'Assemblée générale n'examine le point de l'ordre du jour relatif à la promotion de la femme. UN وأوصى المجلس بأن تطلب الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بحث المسألة من جديد في دورته المستأنفة التي ستعقد بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وقبل أن تنظر اللجنة الثالثة للجمعية العامة في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    L'utilisation de l'expression < < gender mainstreaming > > (intégration de la problématique de l'égalité des sexes) s'est répandue après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui s'est tenue en 1995. UN 24 - وانتشر استخدام مصطلح " تعميم مراعاة المنظور الجنساني " على نطاق واسع بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد في عام 1995.
    iii) «La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes?» (A/50/509) et observations du CAC (A/51/180); UN ' ٣ ' " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " (A/50/509)، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية (A/51/180)؛
    iii) «La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes?» (A/50/509) et observations du CAC (A/51/180); UN ' ٣ ' " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " (A/50/509)، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية (A/51/180)؛
    3. Au paragraphe 5 de cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Conseil économique et social de réexaminer la question, lors d'une reprise de sa session qui devrait avoir lieu après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et avant que la Troisième Commission de l'Assemblée générale n'examine le point de l'ordre du jour relatif à la promotion de la femme à la cinquantième session. UN ٣ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩/١٦٠، أن يعيد دراسة المسألة في دورة مستأنفة تعقد بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وقبل أن تنظر اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة في البند المتعلق بالنهوض بالمرأة في دورتها الخمسين.
    4 " La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes? " , JIU/REP/95/5 (A/50/509). UN )٤( " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " JIU/REP/95/5 (A/50/509).
    b) Note du Secrétaire général transmettant les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé «La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes?» : A/50/180. UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " : A/51/180.
    Documentation Voir également les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé «La promotion de la femme au moyen et dans le cadre des programmes du système des Nations Unies : que se passera-t-il après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes?» présenté au titre du point 106 (A/51/180). UN الوثيقة)١٦٩ـ )١٦٩( انظر أيضا تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " : (A/51/180).
    69. après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, la CEA a réuni le Bureau de la cinquième Conférence régionale africaine sur les femmes, qui avait élaboré la plate-forme d'action africaine en vue de la Conférence mondiale. UN ٦٩ - وعقب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، نظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا اجتماعا لهيئة مكتب المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي الخامس المعني بالمرأة، الذي أعد المنهاج اﻹقليمي اﻷفريقي المقدم الى المؤتمر العالمي.
    Le Gouvernement chinois a toujours accordé une importance considérable à l'épanouissement et au progrès des femmes, faisant de l'égalité entre les sexes un principe fondamental de la politique nationale de développement de la société chinoise. Peu de temps après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing, le Gouvernement chinois a entrepris de mettre en pratique les engagements solennels qu'il avait pris. UN وقد دأبت الحكومة الصينية على أن تعلق أهمية كبيرة على النهوض بالمرأة وتقدمها، وتعتبر المساواة بين الجنسين إحدى السياسات اﻷساسية للدولة، وهي سياسة ترمي إلى تشجيع التنمية الاجتماعية، وفي أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين، بدأت الحكومة الصينية تترجم التزاماتهــا الرســمية إلــى إجــراءات ملموســة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus