"après le travail" - Traduction Français en Arabe

    • بعد العمل
        
    • بعد انتهاء العمل
        
    • يتصل بالعمل
        
    • بعد الدوام
        
    • بعد العملِ
        
    • بعد ساعات العمل
        
    • بعد أنتهاء
        
    • وبعد العمل
        
    • من العمل إلى
        
    Et bien, si vous voulez écraser une potentielle rébellion, puis-je suggérer une fête après le travail. Open Subtitles حسنا، إذا كنت ترغب في إخماد تمرد محتمل، قد أقترح طرف بعد العمل.
    J'ai passé toute la semaine à m'asseoir ici après le travail... Open Subtitles مرحباً لقد كنت اجلس هنا طوال الأسبوع بعد العمل
    Je ne me sentirais peut-être pas ainsi si ça se passait autrement après le travail. Open Subtitles ربما لن أكون لأشعر بهذه الطريقة إن كان الحال مختلفًا بعد العمل
    Je viens te prendre direct après le travail et on se voit sur la patinoire. Open Subtitles سأقلّك بعد العمل الليلة ، وسنتقابل عند حلبة الجليد ، جيد ؟
    Dans le cas des couples salariés, la femme doit ménager un temps après le travail pour s'occuper de l'entretien de la maison ou de la cuisine. UN وفي حالة الأزواج الذين يعملون مقابل أجر، ينبغي للمرأة أن تخصص وقتا بعد العمل للاعتناء بالمنزل أو الطبخ.
    Tauberg, portant une veste en tweed et pas de cravate, a bu un verre au Flanningan avec des amis après le travail. Open Subtitles تاوبيرغ يرتدي معطف رياضي بلا ربطة عنق ذهب إلى حانة فلانيغان وشرب مع بضع أصدقاء بعد العمل
    Dan me récupère après le travail et m'emmène dans la maison de son boss. Open Subtitles سيأخذني دان بعد العمل و سنذهب بعيداً إلي منزل مُديره
    Je sors après le travail, je suis allée prendre mon maquillage dans ma voiture, j'adore les chewing gum. Open Subtitles أنا أخرج مباشرة بعد العمل حتى أجلب مكياجي من سيارتي و أنا أحب مضغ العلكة
    Il a dit qu'il allait à la gym après le travail... il a un abonnement en ville. Open Subtitles قال بانه سيذهب الى النادي الرياضي بعد العمل كان لديه عضوية في المدينة
    Ouais, et je peux passer te prendre dans l'après-midi, tu sais, après le travail, et on peut traîner un peu, jusqu'à ce que j'obtienne ma licence. Open Subtitles نعم, وأنا يمكنني إيصالك في الظهر كما تعلم, بعد العمل ويمكننا البقاء معاً قليلاً, حتى أحصل على رخصتي للتبني
    Dans un premier temps, il a été boit juste après le travail et beaucoup de parler. Open Subtitles في البداية، كان إحتساء الشراب بعد العمل والكثير من الحديث
    après le travail embarrassant de la police, le CDI est enfin arrivé dans la région. Open Subtitles بعد العمل المخجل من قِبل الشرطة، فريق الادارة العامة للتحقيقات يصل الآن لموقع الحادثة.
    Tu rentreras direct après le travail ? Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كنت ستأتي مباشرة للمنزل بعد العمل ؟
    Ce soir, après le travail, j'irai récupérer mes affaires et... c'est bon, je lui dirai. Open Subtitles ‎حسنا بالمساء بعد العمل ‎واخذ اغراضي ‎وهذا يكفي سأخبرها
    J'ai dit à maman que je passerais après le travail. Open Subtitles حسنا قلت لأمي بأني سأمر بها بعد العمل
    - Oh, Kent, quelques uns d'entre nous vont au Dirty Robber après le travail... juste une petite célébration de la vie de Susie. Open Subtitles سيذهبون الى الحانة بعد العمل فقط ذكرى صغيرة بحياة سوزى
    On va au bar après le travail, boire de la bière, manger des ailes de poulet. Open Subtitles كلا، هذا ليس مهماً سنقوم بالذهاب لبار بعد العمل
    On peut aller à la clinique de fertilité après le travail. Open Subtitles يمكننا أن نذهب إلى عيادة العقم بعد انتهاء العمل
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013, un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir, d'après le travail déjà engagé en la matière. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام كذلك أن يقدم مقترحا مشفوعا بمسوغات مقنعة بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرار تصريف الأعمال في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    En outre, ce programme linguistique compte parmi les rares activités d'enseignement et de loisir proposées au personnel de la Mission après le travail dans le lieu isolé où il se trouve. UN ويوفر برنامج اللغة أحد الاستراحات التعليمية والترويحية القليلة بعد الدوام لموظفي البعثة في الأماكن المعزولة. 66.5 دولار
    Si, pour quelque raison que ce soit... tu changeais d'avis pour être avec moi... corps et âme, rencontre moi après le travail. Open Subtitles لو لسبب ما... غيرتي رايك وتُريدُين ان تَكُونَين مَعي... جسم وروح , ُقابلُيني بعد العملِ.
    On va dans ce bar-cave en ville après le travail. Open Subtitles نحن نذهب لتلك الحانة السيئة بالقرب من هنا بعد ساعات العمل
    Donc on peut y aller pendant le service de nuit, après le travail, il y a moins de monde, et j'espère pas de visages familiers. Open Subtitles لذا يمكننا الذهاب خلال النوبة الليله بعد أنتهاء ساعات الدوام ناسٌ أقل ونأمل عدم وجود وجوه مألوفة عندها نستطيع الوصول ألى شبكتهم
    après le travail acharné qui a mené à l'adoption d'un ensemble de mesures institutionnelles en 2007, des efforts ont été faits pour veiller à ce que le Conseil ne souffre pas des mêmes insuffisances que l'ancienne Commission des droits de l'homme. UN وبعد العمل المضني الذي أدى إلى اعتماد مجموعة التدابير المؤسسية عام 2007، قطع شوط كبير لكفالة ألا يعاني المجلس من أوجه القصور التي شابت اللجنة القديمة لحقوق الإنسان.
    Les forces de sécurité ont tiré des grenades fumigènes et ouvert le feu à balles réelles sur la foule. Mao Sok Chan, un passant qui rentrait chez lui après le travail, a été touché par une balle et est mort sur place. UN وأطلقت قوات الأمن قنابل الدخان والرصاص الحي على الحشود، فأصيب أحد المارة، هو ماو سوك تشان، كان عائداً من العمل إلى بيته، وتوفي في مكان الحادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus