Il l'a en outre révisé en insérant un nouvel alinéa après le troisième alinéa du préambule. | UN | كما نقح مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة. |
< < 1. Dans le préambule,après le troisième alinéa du préambule, insérer le trois nouveaux nouvel alinéas, 3 bislibellés comme suit: | UN | " 1- تُدرج بعد الفقرة الثالثة من الديباجة ثلاث فقرات جديدة نصها كالآتي: |
" 5. Insérer, après le troisième alinéa du préambule, un nouvel alinéa ainsi conçu : | UN | " 5- تضاف فقرة جديدة إلى الديباجة بعد الفقرة الثالثة منها نصها كما يلي: |
3. après le troisième alinéa du préambule ajouter le nouvel alinéa suivant | UN | " ٣- تضاف بعد الفقرة الثالثة من الديباجة الفقرة التالية: |
" 1. après le troisième alinéa du préambule, ajouter un nouvel alinéa se lisant comme suit : | UN | " ١- بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، تضاف فقرة جديدة في الديباجة نصها كما يلي: |
< < 1. après le troisième alinéa du préambule, insérer un nouvel alinéa se lisant comme suit: | UN | " 1- تُدرَج بعد الفقرة الثالثة من الديباجة فقرة جديدة نصها كما يلي: |
a) après le troisième alinéa du préambule, d'insérer les alinéas suivants : | UN | )أ( إدراج الفقرات التالية بعد الفقرة الثالثة من الديباجة: |
c) après le troisième alinéa du préambule, il était ajouté un nouvel alinéa conçu comme suit : | UN | )ج( بعد الفقرة الثالثة من الديباجة أضيفت فقرة أخرى إلى الديباجة نصها: |
À la 56e séance, le 22 novembre, le représentant des États-Unis d’Amérique a de nouveau révisé oralement le projet de résolution en insérant, après le troisième alinéa du préambule, un nouvel alinéa rédigé comme suit : | UN | ٥٣ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، فيما يلي نصها: |
a) Insérer après le troisième alinéa du préambule un nouvel alinéa conçu comme suit : | UN | )أ( بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، تدرج فقرة إضافية في الديباجة، نصها كما يلي: |
a) Il a placé le deuxième alinéa du préambule après le troisième alinéa; | UN | )أ( نقلت الفقرة الثانية من الديباجة فوُضعت بعد الفقرة الثالثة من الديباجة؛ |
b) Un nouvel alinéa ainsi libellé a été inséré après le troisième alinéa du préambule : | UN | (ب) أدرجت فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة كما يلي: |
Le représentant du Pérou a révisé oralement le projet de résolution en insérant un nouvel alinéa après le troisième alinéa du préambule et en en modifiant le sixième alinéa. | UN | 394- وأجرى ممثل بيرو تنقيحا شفويا لمشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة وتعديل الفقرة السادسة منها. |
Toujours à la 38e séance, le représentant de la Mauritanie, au nom du Groupe des États arabes, a introduit un amendement (A/C.2/60/L.74) au projet de résolution, portant sur l'insertion du paragraphe suivant après le troisième alinéa : | UN | 8 - وفي الجلسة الثامنة والثلاثين أيضا، عرض ممثل موريتانيا، باسم مجموعة الدول العربية، تعديلا (A/C.2/60/L.74) لمشروع القرار، تضاف بموجبه الفقرة التالية بعد الفقرة الثالثة من الديباجة: |
À sa 46e séance, le 22 novembre, la Commission était saisie du document A/C.3/60/L.71, contenant des amendements au projet de résolution présentés par la délégation de l'Azerbaïdjan, aux termes desquels : après le troisième alinéa du préambule, un nouvel alinéa ainsi conçu serait inséré : | UN | 91 - وكان معروضا على اللجنة في جلستها 46 المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر الوثيقة A/C.3/60/L.71 التي تشمل تعديلات على مشروع القرار، والمقدمة من وفد أذربيجان؛ وبموجبها تدرج بعد الفقرة الثالثة من الديباجة فقرة جديدة نصها: |
b) Le paragraphe 2 est placé après le troisième alinéa du préambule et avant l'intitulé < < Cadre stratégique pour la période 2006-2007 > > ; | UN | (ب) نُقلت الفقرة 2 من المنطوق إلى ما بعد الفقرة الثالثة من الديباجة قبل العنوان " الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 " ؛ |
À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a présenté et révisé oralement un amendement (A/C.3/54/L.96) au projet de résolution A/C.3/54/L.86, qui tendait à insérer, après le troisième alinéa du préambule, le nouvel alinéa ci-après : | UN | ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار )A/C.3/54/L.86( وأدخل عليه تنقيحا شفويا )A/C.3/54/L.96(، تدرج بموجبه الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة الثالثة من الديباجة: |
Au terme de consultations récentes, les coauteurs souhaitent insérer, après le troisième alinéa du préambule, un nouvel alinéa rédigé comme suit : " Réaffirmant ainsi l'intégrité territoriale de tous les États de la région à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, compte dûment tenu de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité " . | UN | وقال إنه نتيجة للمشاورات التي عُقِدَت مؤخرا، يود مقدمو مشروع القرار أن يضيفوا فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة نصها: " وإذ تؤكد من جديد أيضا سلامة أراضي جميع الدول في المنطقة، داخل حدودها المعترف بها دوليا مع المراعاة التامة لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " . |
283. À la même séance, le représentant de la Bolivie a révisé oralement le projet de résolution en en modifiant le titre; en modifiant les premier et deuxième alinéas du préambule; en insérant un nouvel alinéa après le troisième alinéa du préambule; en modifiant les paragraphes 1, 1 a), 1 c), 2, 4, 8, 9, 10, 11 et 12; en supprimant les paragraphes 1 b), 1 d), 3, 5, 6 et 7; et en renumérotant les paragraphes en conséquence. | UN | 283- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل بوليفيا شفوياً مشروع القرار بتعديل عنوان القرار؛ وبتعديل الفقرتين الأولى والثانية من الديباجة؛ وبإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة؛ وبتعديل الفقرات 1، و1(أ)، و1(ج)، و2، و4، و8، و9، و10، و11، و12 من المنطوق؛ وبحذف الفقرات 1(ب)، و1(د)، و3، و5، و6، و7 منه؛ وبإعادة ترقيم الفقرات تبعاً لذلك. |