"après les mots" - Traduction Français en Arabe

    • بعد عبارة
        
    • وبعد عبارة
        
    • بعد كلمة
        
    • بعد العبارة
        
    • بعد كلمتي
        
    • بعد لفظة
        
    • بعد الكلمات
        
    • قبل عبارة
        
    • بعد الكلمتين
        
    • بعد عبارات
        
    • وبعد كلمة
        
    • بعد عبارتي
        
    • بعد كلمات
        
    • يستعاض عن كلمة
        
    • بعد تعبير
        
    ii) après les mots " du continent " , ajouter " pour tenir compte de la différence du coût de la vie " ; UN ' ٢ ' تضاف، بعد عبارة " اﻷجر اﻷدنى " عبارة " لضمان التناسب مع تكلفة المعيشة السائدة "
    Paragraphe 9, sixième ligne : après les mots " fonds marins " , insérer la phrase suivante : UN الفقرة ٩، السطر ٤: بعد عبارة " في قاع البحار " تضاف الجملة التالية:
    Les mots " ou, dans le cas de la Communauté européenne, du Président de la Commission européenne " ont été ajoutés après les mots " Ministre des affaires étrangères " ; UN أدرجت بعد عبارة " وزير الخارجية " عبارة " أو ، في حالة الجماعة اﻷوروبية، عن رئيس اللجنة اﻷوروبية " ؛
    e) Au dernier alinéa du préambule, il a remplacé le mot " satisfaction " , après les mots " Notant avec " , par le mot " intérêt " ; UN )ﻫ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، وبعد عبارة " وإذ تلاحظ " استُعيض عن كلمتي " مع التقدير " بكلمة " باهتمام " ؛
    Dans l'indicateur de résultat, après les mots < < d'acceptation > > , ajouter les mots < < et de mise en œuvre > > . UN في مؤشر الإنجاز، بعد كلمة ' ' المقبول``، تُضاف كلمة ' ' والمنفذ``.
    Elle est également convenue d'ajouter les mots " dûment informé de la procédure " après les mots " Un fournisseur ou entrepreneur " au début de la deuxième phrase du paragraphe 1. UN واتّفقت أيضا على إضافة العبارة " يُخطر على النحو الواجب بالإجراءات " بعد العبارة " أي مورّد أو مقاول " في بداية الجملة الثانية من الفقرة 1.
    Au paragraphe 36.45, après les mots " Sud-Africains " ajouter les mots " et d'Afghans " . UN في الفقرة ٣٦-٤٥، بعد عبارة " وجنوب افريقيا " تضاف عبارة " وأفغانستان " .
    À la deuxième ligne, après les mots «Déclaration de Guácimo», il faut ajouter le membre de phrase suivant: «et adoptée au Sommet sur l'environnement de Managua». UN وفي السطر الثاني، بعد عبارة " إعلان غواسيمو " ، تضاف العبارة التالية: " المعتمد في اجتماع قمة ماناغوا البيئي " .
    après les mots «l'Organisation des États des Caraïbes orientales», nous ajouterions les mots «et l'Association des États des Caraïbes». UN بعد عبارة " دول شرق البحر الكاريبي " ، نضيف " ورابطة دول الكاريبي، "
    g) Au même paragraphe, après les mots " de mener à bien " , l'expression " dans leur totalité " a été supprimée; UN )ز( في الفقرة نفسها، حذفت بعد عبارة " تنفيذ برنامج أنشطته في كمبوديا " عبارة " تنفيذا كاملا " ؛
    Au paragraphe 29, il faut insérer après les mots < < plan d'action > > le mot < < susmentionné > > , puisqu'il s'agit du plan d'action mentionné au paragraphe 28. UN وفي الفقرة 29، ينبغي إضافة عبارة " آنفة الذكر " بعد عبارة " خطة العمل " حيث أن خطة العمل ذُكرت في الفقرة 28.
    v) Article 7, par. 3 : dans l'introduction, insérer les mots " et conformément aux règlements nationaux " après les mots " à cette même fin " ; UN `٥` المادة ٧، فاتحة الفقرة ٣: تدرج عبارة " ووفقا لﻷنظمة الوطنية " ، بعد عبارة " وتحقيقا للغاية نفسها " ؛
    34. Mme Hampson a suggéré que le paragraphe 1 se termine après les mots " enquête approfondie " et d'insérer un nouveau paragraphe 2 commençant par les mots " Lorsqu'il existe des raisons de croire " . UN ٤٣- اقترحت السيدة هامبسون انهاء الفقرة ١ بعد عبارة " هذه السلطة " وبدء الفقرة ٢ بعبارة " وحيثما يكون هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن " واعادة ترقيم الفقرات المتبقية وفقاً لذلك.
    Supprimer le mot " other " (autre) et ajouter les termes " Indigenous Peoples " (peuples autochtones) après les mots " minority groups " (groupes minoritaires) dans le second paragraphe. UN تحذف كلمة " اﻷخرى " ، وتضاف عبارة " الشعوب اﻷصلية " بعد عبارة " جماعات اﻷقلية " في الفقرة الثانية.
    4. Le Pakistan a recommandé d’ajouter après les mots “aux principes fondamentaux de leur Constitution” les mots “et à leur législation nationale”. UN ٤ - وأوصت باكستان باضافة عبارة " وقوانينها المحلية " بعد عبارة " لمبادئها الدستورية اﻷساسية " .
    Au paragraphe 7, le membre de phrase suivant devrait être inséré après les mots < < en sa qualité d'observateur, > > : UN في الفقرة 7، ينبغي إدراج النص التالي بعد عبارة " بصفتها مراقبا، " :
    Dans la première phrase, après les mots < < s'articule autour de > > , insérer les mots < < l'étroite coordination de > > . UN في الجملة الأولى بعد عبارة " بأهداف البرنامج " تضاف عبارة " من التنسيق الوثيق بين ثلاثة "
    après les mots < < processus de codification > > , insérer les mots < < ayant trait aux grandes questions internationales > > . UN بعد عبارة " عملية التدوين " تضاف عبارة " التي تعالج مسائل ذات أهمية دولية كبرى " ؛
    Juste après, les mots < < 16 septembre 2006 > > devraient être remplacés par < < 16 septembre 2006 et 15 et 16 juillet 2009, respectivement > > . UN وعقب ذلك مباشرة وبعد عبارة " 16 أيلول/سبتمبر 2006 " ، نود إدخال عبارة " 15 و 16 تموز/يوليه 2009، على التوالي " .
    a) Paragraphe 17.4 d) : Insérer les mots " éviter tout chevauchement et " après les mots : " afin de " ; UN )أ( الفقرة ١٧-٤ )د( : تدرج عبارة " تفادي الازدواجية و " بعد كلمة " بغية " ؛
    On a aussi proposé de supprimer la fin de l'alinéa, après les mots " dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales " . UN وطرح أيضا اقتراح بحذف الجزء المتبقي من الفقرة بعد العبارة " في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين " .
    83. Concernant le paragraphe 1 de cet article, la représentante de Cuba a proposé d'ajouter le texte suivant après les mots " forces armées " : " sauf si, en vertu de la loi applicable à l'enfant, celui—ci atteint la majorité après 16 ans. UN ٣٨- وفيما يتعلق بالفقرة ١ من هذه المادة، اقترحت ممثلة كوبا أن يُضاف، بعد كلمتي " قواتها المسلحة " النص التالي: " ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد بعد السادسة عشرة من العمر.
    ii) Dans la deuxième phrase, après les mots " de la région " , insérer les mots " à la demande des gouvernements concernés " ; UN ' ٢ ' في الجملة الثانية ، بعد لفظة " المنطقة " تدرج عبارة " بناء على طلب الحكومات المعنية " ؛
    Il propose de remplacer < < ou > > par < < et > > à la quatrième ligne du paragraphe 6 du dispositif, après les mots < < coalition antihitlérienne > > , de manière à ce que la formulation reprenne celle figurant au paragraphe 2, tel que modifié oralement le 11 novembre. UN واقترح الاستعاضة عن " أو " بحرف " و " في السطر الرابع من الفقرة 6 من المنطوق بعد الكلمات " التحالف المناهض لهتلر " ، بحيث يصبح التعبير في الفقرة 6 مطابقا للتعبير الوارد في الفقرة 2 بصيغتها المعدلة شفويا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    ii) Ajouter les mots " sur lesquels débouchent les décisions des organes intergouvernementaux " après les mots " la société civile " ; UN ' ٢ ' تضاف عبارة " التي تنبثق من القرارات الحكومية الدولية وتقوم " قبل عبارة " اﻷمم المتحدة " ؛
    À l’ancien paragraphe 23.11, dans la première phrase, après les mots «s’installer sur place», insérer les mots «ou se réinstaller». UN ٤٤ - في الفقرة ٢٣-١١ السابقة، تضاف عبارة " وإعادة التوطين " في الجملة اﻷولى بعد الكلمتين " التوطين المحلي " .
    Au paragraphe 11, le membre de phrase suivant devrait être inséré après les mots < < À ce propos, > > : UN في الفقرة 11، ينبغي إدراج النص التالي بعد عبارات " في هذا الصدد " :
    7. Au paragraphe 3, supprimer le mot " d'urgence " ; après les mots " aurait à sa tête " insérer le membre de phrase suivant: " le Président du Conseil et comprendrait des membres du Bureau et les coordonnateurs des groupes régionaux qui sont membres du Conseil, ainsi que " . > > . UN " 7- في الفقرة 3، بعد كلمة `تقييم`، تُحذف كلمة `عاجلة`؛ وبعد كلمة `يرأسها` تُدرج العبارة التالية: `رئيس المجلس وتشمل أعضاء مكتب المجلس ومنسقي المجموعات الإقليمية الأعضاء أيضاً في المجلس`. "
    après les mots < < aide humanitaire > > , supprimer le reste du texte. UN بعد عبارتي " المساعدة الإنسانية " ، حذف باقي النص.
    Il propose en outre de supprimer la deuxième partie de la deuxième phrase du paragraphe 7, après les mots " Etat partie considéré " . UN واقترح باﻹضافة إلى ذلك، حذف الجزء الثاني من الجملة الثانية من الفقرة ٧ بعد كلمات " الدولة الطرف المعنية " .
    Dans la quatrième phrase, après les mots < < de l'eau > > , insérer les mots < < de l'énergie > > . UN في الجملة الرابعة، يستعاض عن كلمة " المياه " بعبارة " الطاقة المائية " .
    a) À la fin de l’avant-dernière phrase, après les mots « du développement durable », insérer les mots « et d’une croissance économique soutenue »; UN (أ) في نهاية الجملة قبل الأخيرة تُدرج عبارة " والنمو الاقتصادي المستدام " بعد تعبير " التنمية المستدامة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus