"après son arrivée au" - Traduction Français en Arabe

    • بعد وصوله إلى
        
    • بعد الوصول إلى
        
    Le requérant n'avait pas non plus fourni de rapport médical qui aurait été établi après son arrivée au Canada. UN كذلك فإنه لم يقدم أي تقرير يتضمن فحصاً طبياً له بعد وصوله إلى كندا.
    Il n'a pas non plus fourni de rapport médical qui aurait été établi après son arrivée au Canada. UN ولم يقدم كذلك أي تقرير عن فحص طبي بعد وصوله إلى كندا.
    Il a disparu après son arrivée au Tibet. UN وقد اختفى هذا الشخص بعد وصوله إلى التيبت.
    Il en va de même pour le réfugié qui se marie ou a des enfants avec une personne de son propre pays après son arrivée au Danemark. UN وينطبق نفس الشيء على اللاجئ الذي يتزوج من شخص من بلده بعد وصوله إلى الدانمرك أو ينجب أطفالا منه.
    Le paragraphe 52 de l'article V stipule que l'équipe d'inspection doit atteindre la zone d'inspection au plus tard 24 heures après son arrivée au point d'entrée. UN وتنص الفقرة ٢٥ من المادة الخامسة على أن فريق التفتيش يجب أن يصل إلى منطقة التفتيش في غضون فترة لا تتجاوز ٤٢ ساعة بعد الوصول إلى نقطة الدخول.
    Les arguments relatifs à la situation des droits de l'homme au Togo après son arrivée au Canada ne sont pas suffisants pour établir un risque personnel. UN ولا تكفي الحجج المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في توغو بعد وصوله إلى كندا لإثبات وجود خطر شخصي.
    Les arguments relatifs à la situation des droits de l'homme au Togo après son arrivée au Canada ne sont pas suffisants pour établir un risque personnel. UN ولا تكفي الحجج المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في توغو بعد وصوله إلى كندا لإثبات وجود خطر شخصي.
    2.5 Immédiatement après son arrivée au Canada, l’auteur a demandé l’asile politique. UN ٢-٥ وقد طلب صاحب البيان، مباشرة بعد وصوله إلى كندا، اللجوء السياسي.
    " 38.1 [L'Etat partie inspecté prête son concours selon que de besoin pour que l'équipe d'inspection atteigne le site d'inspection au plus tard [12] [36] [48] heures après son arrivée au point d'entrée.] UN ٣٨ " -١ ]تساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش، حسب الضرورة، في الوصول إلى موقع التفتيش خلال ما لا يزيد على ]٢١[ ]٦٣[ ]٨٤[ ساعة بعد وصوله إلى نقطة الدخول.[
    93. [L'Etat partie inspecté prête son concours selon que de besoin pour que l'équipe d'inspection atteigne le site d'inspection au plus tard [12] [36] [48] heures après son arrivée au point d'entrée.] UN ٣٩- ]تساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش، حسب الضرورة، في الوصول إلى موقع التفتيش في غضون فترة لا تتجاوز ]٢١[ ]٦٣[ ]٨٤[ ساعة بعد وصوله إلى نقطة الدخول.[
    96. [L'Etat partie inspecté prête son concours selon que de besoin pour que l'équipe d'inspection atteigne le site d'inspection au plus tard [12] [36] [48] heures après son arrivée au point d'entrée.] UN ٦٩- ]تساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش، حسب الضرورة، في الوصول إلى موقع التفتيش في غضون فترة لا تتجاوز ]٢١[ ]٦٣[ ]٨٤[ ساعة بعد وصوله إلى نقطة الدخول.[
    57. L'équipe d'inspection commence ses activités dans la zone d'inspection dès que possible et, en tout état de cause, au plus tard 72 heures après son arrivée au point d'entrée. UN ٧٥- يبدأ فريق التفتيش أنشطته للتفتيش في منطقة التفتيش في أقرب وقت ممكن على ألا يتأخر هذا عن ٢٧ ساعة بعد وصوله إلى نقطة التفتيش.
    57. L'équipe d'inspection commence ses activités dans la zone d'inspection dès que possible et, en tout état de cause, au plus tard 72 heures après son arrivée au point d'entrée. UN ٧٥- يبدأ فريق التفتيش أنشطته للتفتيش في منطقة التفتيش في أقرب وقت ممكن على ألا يتأخر هذا عن ٢٧ ساعة بعد وصوله إلى نقطة التفتيش.
    4.6 Pour ce qui est des activités politiques que le requérant affirmait avoir eues après son arrivée au Danemark, l'État partie a objecté que le requérant n'avait pas démontré que la majorité de ces activités avaient un caractère fondamentalement politique. UN 4-6 وفيما يتعلق بالأنشطة المزعومة لصاحب الشكوى بعد وصوله إلى الدانمرك، أشارت الدولة الطرف إلى أنه فشل في بيان الطبيعة السياسية الجوهرية لأغلبية هذه الأنشطة.
    après son arrivée au pouvoir, l'ancien Président Bozizé aurait lui aussi cherché à contrôler les forces de sécurité, quoique dans une moindre mesure, en favorisant les membres de son ethnie, les Gbaya, au sein de la garde présidentielle. UN 20- و أفيد بأن الرئيس السابق بوزيزي سعى بدوره بعد الوصول إلى سدة الحكم إلى فرض سطوته على قوات الأمن، وإن بدرجة أقل، وذلك عبر محاباة أفراد جماعة اغبايا الإثنية التي ينتمي إليها في صفوف الحرس الرئاسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus