"après trois jours" - Traduction Français en Arabe

    • بعد ثلاثة أيام
        
    • وبعد ثلاثة أيام
        
    • لمدة ثلاثة أيام
        
    • بعد ثلاث أيام
        
    Il est affirmé que le requérant n'a été libéré après trois jours de détention que parce qu'une forte somme avait été versée au responsable de la police. UN وذكر أن مقدم الشكوى لم يفرج عنه بعد ثلاثة أيام إلا بعد دفع مبلغ كبير من المال إلى ضابط الشرطة المسؤول.
    Si après trois jours de détention, aucun motif n'est retenu, le sujet doit être libéré. UN وإذا لم تثبت أي أسباب بعد ثلاثة أيام من الاحتجاز لا بد من اﻹفراج عن الشخص المعني.
    C'était prédit que je souffrirai et que réssusciterai après trois jours. Open Subtitles وقد تنبأ و أنني ستعاني وارتفاع من بين الأموات بعد ثلاثة أيام.
    Elles sont restées prisonnières pendant 11 jours et, après trois jours de réclusion, on les a torturées en les brûlant avec des cigarettes et de l'acide. UN وقد جرى احتجازهما كسجينتين لمدة ١١ يوما؛ وبعد ثلاثة أيام من الحبس جرى تعذيبهما بحروق بالسجائر وبالحامض.
    après trois jours d'interrogatoire en présence d'un interprète, on lui a donné un formulaire à signer. UN وبعد ثلاثة أيام من الاستجواب، وبحضور مترجم، أعطِي استمارة لتوقيعها.
    Le 11 novembre, après trois jours de délibérations, le Cabinet israélien a approuvé le Mémorandum de Wye River, sous certaines conditions. UN ٩ - في ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر ، وبعد ثلاثة أيام من المداولات، وافق مجلس الوزراء اﻹسرائيلي موافقة مشروطة على مذكرة واي.
    Ted a disparu et je viens de découvrir qu'après trois jours, nos ampoules sentent la viande pourrie. Open Subtitles تيد إختفى ولقد إكتشفت للتو أنك ِ لو تركتي المصباح المُعطر يعمل لمدة ثلاثة أيام ، ستبدو رائحته مثل اللحم النتن
    après trois jours de combats acharnés et avec la déroute du détachement armé, nos sources confirment aujourd'hui que la ville de Ma'an est tombée sous le joug du califat. Open Subtitles بعد ثلاث أيام من القتال العنيف و إقتحام القاعدة العسكرية المصادر أكدت اليوم
    après trois jours en mer, le second lui dit: "On partage tout, y compris les coordonnées du trésor". Open Subtitles بعد ثلاثة أيام أثناء الرحلة شريكه ومرافقه قال له سنقسم الكنز بالنصف وأيضاً موقع الكنز و أذعن جاك
    Comme vous le savez les tributs sont notés sur une échelle de 1 à 12 après trois jours d'une évaluation attentive. Open Subtitles كما تعرفون المتنافسون يقيمون من 1 إلى 12 بعد ثلاثة أيام من التقديم
    M. Omar a été relâché le 6 mars après trois jours de garde à vue et aurait été informé qu'il serait poursuivi et comparaîtrait devant une cour le 19 mai. UN وقد أُطلق سراح السيد عمر في 6 آذار/مارس بعد ثلاثة أيام من احتجازه، وزُعم أنه أُبلغ بإجراءات ملاحقته ووجوب مثوله أمام المحكمة في 19 أيار/مايو.
    Le procès s'est terminé le 14 juin 2010 après trois jours consécutifs d'audiences. UN وفي 14 حزيران/يونيه 2010، اختُتمت المحاكمة بعد ثلاثة أيام من المثول المتتالي للمتهمين أمام المحكمة.
    - Jésus a ressuscité après trois jours. Open Subtitles عاد المسيح من الموت بعد ثلاثة أيام
    Tu ne peux pas débarquer dans le salon après trois jours, trois jours, et maintenant, après trois jours tu me dis qu'il y en a d'autres ? Open Subtitles لا يمكنكِ الدلوف إلي غرفة , المعيشة بعد ثلاثة أيام ثلاثة أيام ، والآن بعد ثلاثة أيام تقولين لي أنّ هناك أ ُناس آخرين هنا ؟
    après trois jours d'activités continues et une visite au palais de Buckingham, Open Subtitles بعد ثلاثة أيام من النشاط المستمر "وزيارة إلى قصر "بكنغهـام
    après trois jours d'interrogatoire, il a été incarcéré à la prison de Kobar. Cependant, parce qu'il prêchait auprès des autres détenus, il a été transféré et assigné à domicile. UN وبعد ثلاثة أيام من الاستجواب اقتيد إلى سجن كُبَر، لكنه نُقل منه ﻷنه كان يعظ السجناء، وأعيد إلى بيته حيث حددت إقامته في بيته.
    après trois jours de dialogue et de délibérations, elles ont décidé d'entériner la présente déclaration et de la recommander à l'Examen ministériel annuel du Conseil économique et social et à tous les organes législatifs et exécutifs nationaux et locaux de leurs pays respectifs : UN وبعد ثلاثة أيام من التفاعل والمداولة انتهوا إلى أن يقروا هذا الإعلان وأن يوصوا به لدى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة ولدى جميع الهيئات التداولية والتنفيذية على المستويين الوطني والمحلي في بلدان كل منهم:
    après trois jours de ce traitement, l'auteur avait les pieds enflés et des douleurs du squelette au point de ne pas pouvoir marcher et il a dû être porté par deux hommes de sa cellule jusqu'au bureau de l'enquêteur. UN وبعد ثلاثة أيام من هذا النوع من المعاملة، لم يستطع صاحب البلاغ السير بسبب تورم قدميه وشعوره بآلام في عظامه واضطر رجلان إلى حمله من الزنزانة إلى مكتب المحقق.
    après trois jours de ce traitement, l'auteur avait les pieds enflés et des douleurs du squelette au point de ne pas pouvoir marcher et il a dû être porté par deux hommes de sa cellule jusqu'au bureau de l'enquêteur. UN وبعد ثلاثة أيام من هذا النوع من المعاملة، لم يستطع صاحب البلاغ السير بسبب تورم قدميه وشعوره بآلام في عظامه وتعين أن يحمله رجلان من الزنزانة إلى مكتب المحقق.
    après trois jours de délibérations, les États Membres ont adopté la Déclaration de Brasilia, dans laquelle ils ont exprimé, entre autres, leur conviction que la Conférence des Nations Unies devrait adopter une déclaration politique et un programme d'action mondial. UN 7 - وبعد ثلاثة أيام من المداولات، اعتمدت الدول الأعضاء إعلان برازيليا، الذي أعربت فيه، في جملة أمور، عن اعتقادها أنه ينبغي لمؤتمر الأمم المتحدة أن يعتمد إعلانا سياسيا وبرنامج عمل عالمي لهذا الخصوص.
    Malheureusement, après trois jours d'intense débat, les négociations ont achoppé sur la définition du mot " ouléma " et la réunion a dû être ajournée sine die le 3 mai. UN ولسوء الطالع، وبعد ثلاثة أيام من المناقشات المكثفة، انهار الاجتماع بسبب الفشل في تعريف كلمة " العلماء " وتعيﱠن تأجيله إلى أجل غير مسمى في ٣ أيار/ مايو.
    après trois jours consécutifs de bombardement par le Hezbollah à partir de sa base, et de nombreux avertissements d'Israël, y compris du premier Ministre lui-même, M. Peres, les forces de défense israéliennes ont été contraintes de faire cesser les tirs et d'en détruire la source, c'est-à-dire la base du Hezbollah. UN وبعد أن تعرضت إسرائيل لتفجيرات بالقنابل من قبل حزب الله لمدة ثلاثة أيام متتالية انطلاقا من تلك القاعدة، وبعد عدة تحذيرات من إسرائيل، منها تحذيرات على لسان بيريز رئيس الوزراء نفسه، اضطرت قوات الدفاع الإسرائيلية إلى إيقاف النيران والقضاء على مصدرها وهو قاعدة حزب الله.
    après trois jours de torture, il te faut encore un stimulant ? Open Subtitles بعد ثلاث أيام من هذا ما زلت تحتاج لمزيد من التحفيز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus