"arabe d'égypte auprès de" - Traduction Français en Arabe

    • مصر العربية لدى
        
    Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة
    De 2003 à ce jour : représentante personnelle du Président de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation internationale de la francophonie UN 2003 حتى الوقت الحاضر: ممثلة شخصية لرئيس جمهورية مصر العربية لدى المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    S. E. M. Maged Abdelfattah Abdelaziz, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation UN سعادة السيد ماجد عبد الفتاح عبد العزيز، السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة؛
    Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, exerçant la présidence du Groupe des États d'Afrique UN البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئـيس المجموعة الأفريقية
    2. Mme Dawlat Ibrahim HASSAN, Chargée d'affaires de la Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢ - السيدة دولت ابراهيم حسن، القائمة باﻷعمال للبعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى اﻷمم المتحدة.
    Janvier 2002 : Représentante permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN كانون الثاني/يناير 2002 الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    - Maged Abdelfattah Abdelaziz, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies; UN - سعادة السيد ماجد عبد الفتاح عبد العزيز، السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة؛
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole à S. E. M. Maged Abdelaziz, Ambassadeur et Représentant permanent de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui donnera lecture d'un message adressé par le Président de la République arabe d'Égypte, S. E. M. Hosni Moubarak, en sa qualité de Président en exercice du Mouvement des pays non alignés. UN يسعدني أن أعطي الكلمة الآن للسيد ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيقرأ رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية، فخامة السيد حسني مبارك، بصفته الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز.
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole au Représentant permanent de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Maged Abdelaziz, qui donnera lecture d'un message du Président de la République arabe d'Égypte, S. E. M. Hosni Moubarak, en sa qualité de Président en exercice du Mouvement des pays non alignés. UN يسعدني الآن أن أعطي الكلمة للسيد ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية، فخامة السيد حسني مبارك بصفته الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز.
    Note verbale datée du 6 juillet 2012, adressée au Cabinet du Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 تموز/يوليه 2012 موجهة إلى المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة من الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة
    - S. E. M. Maged Abdelfattah Abdelaziz, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies; UN - سعادة السيد ماجد عبد الفتاح عبد العزيز، السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة؛
    Janvier 2002-septembre 2005 : Représentante permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Office des Nations Unies et autres organisations internationales à Genève et auprès de l'Organisation mondiale du commerce UN كانون الثاني/يناير 2002 - ممثلة دائمة لجمهورية مصر العربية لدى مكتب الأمم أيلول/سبتمبر 2005: المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف ولدى منظمة التجارة العالمية
    La Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies tient à réaffirmer l'attachement du Gouvernement égyptien aux résolutions 1591 (2005) et 1672 (2006) du Conseil de sécurité. UN وتود البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة أن تنتهز هذه الفرصة لتؤكد من جديد التزام حكومة مصر بقراري مجلس الأمن 1591 (2005) و 1672 (2006).
    8. Le 15 décembre 2000, la Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a été informée de l'intention du Comité d'envoyer en Égypte une mission technique chargée de contrôler certains documents et informations pour l'aider à vérifier et évaluer les quatre réclamations égyptiennes. UN 8- وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، أُخطرت البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف باعتزام الفريق إيفاد بعثة تقنية إلى مصر بغية التفتيش على المستندات والمواد التي من شأنها أن تساعد الفريق في تحققه من المطالبات المصرية الأربع وتقييمها.
    La Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève, en sa qualité d'actuel Coordonnateur du Groupe des 21, présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le texte de la lettre que le Groupe des 21 a adressée ce jour, 7 juin 2010, au Président de la Conférence du désarmement. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، بصفتها المنسق الحالي لمجموعة ال21، تحياتها إلى مكتب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن ترفق طيه نسخة من الرسالة التي أرسلتها اليوم، 7 حزيران/يونيه 2010، مجموعة ال21 إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies..., se référant à la note LA/COD/4 du Secrétaire général, qui contenait en annexe un rapport daté du 17 juillet 1995 présenté par le Gouvernement soudanais Le rapport en question est reproduit plus loin, à la note No 13. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى اﻷمم المتحدة ... باﻹشارة إلى مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة LA/COD/4 المرفق بها التقرير المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ المقدم من الحكومة السودانية*، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٤٩، بإبلاغ ما يلي:
    La Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport soumis par la République arabe d'Égypte en application du paragraphe 4 de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité*. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طيه تقرير جمهورية مصر العربية المقدم عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004).*
    La Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de soumettre le rapport de la République arabe d'Égypte en application du paragraphe 4 de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم تقرير جمهورية مصر العربية عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Cabinet du Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte du résumé du Président adopté par la Conférence sur l'appel urgent pour le Sahel tenue à Genève le 29 juin 2012 dans le cadre d'une initiative égyptienne (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تحيل طيه نص موجز الرئيس الذي اعتمده المؤتمر المعني بالنداء العاجل من أجل منطقة الساحل، الذي عقد بجنيف في 29 حزيران/يونيه 2012 بمبادرة مصرية (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de faire tenir ci-joint au Secrétaire général une note verbale émanant de 47 États Membres (voir annexe) concernant la résolution 67/176 de l'Assemblée générale, intitulée < < Moratoire sur l'application de la peine de mort > > , qui a été adoptée le 20 décembre 2012 à l'issue d'un vote enregistré. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من 47 دولة من الدول الأعضاء (انظر المرفق) بخصوص قرار الجمعية العامة 67/176، المعنون " وقف العمل بعقوبة الإعدام " ، الذي اتخذ في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، عن طريق تصويت مسجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus