"arabe syrienne a également" - Traduction Français en Arabe

    • العربية السورية أيضا
        
    La situation en République arabe syrienne a également beaucoup retenu l'attention du Conseil. UN وكان الوضع القائم في الجمهورية العربية السورية أيضا من المجالات التي ركز عليها المجلس.
    Le Représentant permanent de la République arabe syrienne a également fait une déclaration. UN وأدلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية أيضا ببيان.
    La crise humanitaire en République arabe syrienne a également été au cœur des travaux du Conseil, et une attention particulière a été consacrée aux répercussions qu'elle avait sur les pays voisins, notamment l'Iraq, la Jordanie, le Liban et la Turquie. UN واستأثرت الأزمة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية أيضا باهتمام المجلس، حيث أولى عناية خاصة لآثارها على البلدان المجاورة، الأردن وتركيا والعراق ولبنان.
    La République arabe syrienne a également déclaré que la résolution 65/18 de l'Assemblée générale confirmait le fait qu'au mépris des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée Israël ne s'était pas retiré du Golan syrien. UN وذكرت الجمهورية العربية السورية أيضا أن قرار الجمعية العامة يؤكد عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري وعدم امتثالها لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    La République arabe syrienne a également souligné la nécessité de disposer de certains équipements de sécurité qu'elle jugeait indispensables, et a informé le Secrétariat qu'un processus avait été lancé pour l'achat de 10 enveloppes blindées destinées aux conteneurs maritimes utilisés pour le transport de certains produits chimiques liquides prioritaires. UN وشددت الجمهورية العربية السورية أيضا على ضرورة توفير بعض معداتٍ متصلة بالأمن تعتبرها ضرورية، وأعلمت الأمانةَ أنه شُرع في عملية شراء 10 أغلفة مصفّحة من أجل حاويات الشحن البحري لاستخدامها في نقل بعض المواد الكيميائية السائلة ذات الأولوية.
    La République arabe syrienne a également constaté que les citoyens syriens du Golan étaient privés du plein exercice de leurs droits, notamment leurs droits à la santé, à l'éducation et à l'emploi, du fait de la discrimination raciale ambiante, de la confiscation des terres et des ressources, de l'établissement des colonies et de la taxation élevée à laquelle est soumise la population locale. UN وأشارت الجمهورية العربية السورية أيضا إلى أن المواطنين السوريين في الجولان يحرمون من التمتع الكامل بحقوقهم، بما في ذلك الحق في الصحة والتعليم والعمل في ظل تمييز عنصري سائد ومصادرة للأراضي والموارد، وبناء للمستوطنات، ونظام ضريبي جائر بحق السكان.
    La République arabe syrienne a également déclaré que la résolution 66/80 de l'Assemblée générale confirmait le fait qu'au mépris des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée, Israël ne s'était pas retiré du Golan syrien. UN وذكرت الجمهورية العربية السورية أيضا أن قرار الجمعية العامة 66/80 أكد عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري وتجاهلها قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    La République arabe syrienne a également indiqué qu'elle s'acquittait de ses obligations en matière de lutte antiterroriste en coopération avec les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, les bureaux et programmes compétents des Nations Unies et les comités créés par le Conseil de sécurité. UN 74 - وأفادت الجمهورية العربية السورية أيضا بأنها تتعاون مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومع مكاتب وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة ومع لجان مجلس الأمن على تنفيذ التزاماتها في مجال مكافحة الإرهاب.
    6. Dans sa note verbale, la République arabe syrienne a également condamné toutes les pratiques israéliennes visant à contrôler les ressources nationales du Golan syrien occupé, en violation de la résolution 67/229 de l'Assemblée générale. UN 6 - وأدانت الجمهوية العربية السورية أيضا في المذكرة الشفوية جميع الممارسات الإسرائيلية الرامية إلى السيطرة على الموارد الطبيعية للجولان السوري المحتل، انتهاكا لقرار الجمعية العامة 67/229.
    La République arabe syrienne a également indiqué que le 21 janvier 2013, Abdoul-Jabbar el-Najdi avait commis un attentat-suicide à proximité de la fabrique de tapis et du complexe de sécurité de la ville de Salamiya, dans la campagne de Hama, tuant ou blessant de nombreuses personnes. UN 77 - وأفادت الجمهورية العربية السورية أيضا بأنه في 21 كانون الثاني/يناير 2013، نفّذ عبد الجبار النجدي هجوما انتحاريا يُعرَف باسم عملية معمل السجاد الانتحارية وقع جانب معمل السجاد والتجمع الأمني في مدينة السلمية بريف حماه، وقد أسفر عن مقتل وجرح العديد من الأفراد.
    c) Le 14 juillet 2014, la République arabe syrienne a également présenté au Secrétariat un plan de destruction des deux éléments que le Gouvernement avait déclarés comme étant des armes chimiques abandonnées et qui, après vérification par le Secrétariat, contenaient un agent chimique - du sarin. UN (ج) وفي 14 تموز/يوليه 2014، قدمت الجمهورية العربية السورية أيضا إلى الأمانة خطة لتدمير بندين أعلنت عنهما الحكومة بمثابة سلاحين كيميائيين مخلفين تحققت الأمانة من أنهما يحتويان عامل السارين الكيميائي.
    La République arabe syrienne a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et des effets de diverses explosions contrôlées; des réunions de suivi ont été organisées avec des experts de la Commission et de la République arabe syrienne pour discuter de ces expériences. UN 80 - وقدمت الجمهورية العربية السورية أيضا وثائق تتعلق بتجارب أجريت بشأن خصائص وآثار تفجيرات مختلفة متحكم فيها، وعُقدت جلسات متابعة بين خبراء اللجنة وخبراء الجمهورية العربية السورية لمناقشة تلك التجارب.
    La République arabe syrienne a également déploré qu'Israël promeuve et distribue des produits fabriqués sur les hauteurs du Golan comme s'ils venaient d'Israël, en violation de la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité en date du 17 décembre 1981 et de la résolution 64/185 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 2009. UN وأعربت الجمهورية العربية السورية أيضا عن جزعها إزاء قيام إسرائيل بالإعلان عن منتجات مصنعة في هضبة الجولان وتوزيع تلك المنتجات باعتبارها إسرائيلية المنشأ، بما يتناقض مع قرار مجلس الأمن 497 (1981)، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، وقرار الجمعية العامة 64/185 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus