Le Commissaire général et d'autres responsables de l'UNRWA sont régulièrement en relations avec les observateurs permanents de la Ligue des États arabes à Vienne et New York. | UN | وللمفوض العام وغيره من مسؤولي الوكالة اتصالات منتظمة أيضا مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية في فيينا ونيويورك. |
On notera également que la coopération de l'AIEA avec la Mission de la Ligue des États arabes à Vienne ne cesse de s'intensifier. | UN | ويجري تكثيف تعاون الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع بعثات جامعة الدول العربية في فيينا. |
Les délégations arabes à Vienne voudraient que cette lettre soit consignée dans le compte rendu de séance. | UN | وأضاف أن الوفود العربية في فيينا تود إدراج تلك الرسالة في محضر الجلسة. |
2. De confier au Groupe des États arabes à Vienne les tâches suivantes : | UN | 2 - تكليف المجموعة العربية في فيينا بما يلي: |
Ces rapports traitent de la suite donnée aux propositions adoptées lors des réunions tenues entre les organismes des Nations Unies et la Ligue des États arabes à Vienne en 1995 (A/50/496) et à Genève en 1997 (A/52/378). | UN | وهو يمثل اﻹجراءات التي اتخذت لمتابعة المقترحات المعتمدة في الاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في فيينا في عام ١٩٩٥ (A/50/496) وفي جنيف في عام ١٩٩٧ (A/52/378). |
L'Office, qui fournit des services essentiels à 3,2 millions de réfugiés palestiniens dans sa zone d'opération, est en étroit contact avec les observateurs permanents de la Ligue des États arabes à Vienne et à New York ainsi qu'avec le secrétariat de la Ligue au Caire et participe aux réunions sectorielles organisées par la Ligue. | UN | وتحتفظ اﻷونروا التي توفر الخدمات اﻷساسية لعدد يبلغ ٣,٢ مليون من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في منطقة عملياتها، باتصالات وثيقة مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية في فيينا ونيويورك ومع أمانة الجامعة في القاهرة، كما تشترك في الاجتماعات القطاعية التي تنظمها الجامعة. |
176. Les Ministres ont renouvelé leur appui aux efforts déployés par le Groupe des États arabes à Vienne pour faire en sorte que la Conférence générale de l'AIEA reste saisie de la question des capacités nucléaires israéliennes. | UN | 176- وأعرب الوزراء مجدداً عن دعمهم للجهود التي تبذلها المجموعة العربية في فيينا من أجل بقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد نظر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ces rapports traitent de la suite donnée aux propositions adoptées lors des réunions tenues par le système des Nations Unies et la Ligue des États arabes à Vienne en 1995 (A/50/496) et à Genève en 1997 (A/52/378). | UN | وهو يمثل إجراءات متابعة المقترحات المعتمدة في الاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في فيينا في عام ١٩٩٥ )A/50/496( وفي جنيف في عام ١٩٩٧ )A/52/378(. |
8. Ont également participé des observateurs des organisations internationales intergouvernementales ci-après, invitées par la Commission: Bureau d'observateur permanent de la Ligue des États arabes à Vienne, Centre du commerce international (CNUCED/OMC), Cour permanente d'arbitrage (CPA), Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique et Union européenne. | UN | 8- كما حضر الدورة مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية بدعوة من اللجنة: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، مركز التجارة الدولية، الاتحاد الأوروبي، المحكمة الدائمة للتحكيم، مكتب المراقب الدائم التابع لجامعة الدول العربية في فيينا. |
126. Les chefs d'État ou de gouvernement ont exprimé leur appui aux efforts déployés par le Groupe des États arabes à Vienne pour que la question des capacités nucléaires d'Israël reste à l'examen lors de la cinquante-troisième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | 126 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن دعمهم للجهود التي تبذلها المجموعة العربية في فيينا لإبقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد نظر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته الثالثة والخمسين. |