"arabes des affaires sociales" - Traduction Français en Arabe

    • الشؤون الاجتماعية العرب
        
    Il a également pris part aux travaux de certaines sessions du Conseil des ministres arabes de l'intérieur et du Conseil des ministres arabes des affaires sociales UN وشارك أيضاً في أعمال البعض من دورات مجلس وزراء الداخلية ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب
    1. De réaffirmer les principes du code d'éthique et des règles de l'action sociale approuvés par le Conseil des ministres arabes des affaires sociales; UN التأكيد على المبادئ الـواردة في ميـثاق أخـلاق وضوابـط العمل الاجتماعي الذي أقره مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب.
    3. La présente stratégie entrera en vigueur lorsqu'elle aura été dûment adoptée par le Conseil des ministres arabes des affaires sociales. UN 3- تُصبح هذه الاستراتيجية نافذة بعد إقرارها من مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب.
    - La résolution no 473 du Conseil des ministres arabes des affaires sociales, UN - وعلى قرار مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب رقم 473،
    La présente Stratégie entrera en vigueur lorsqu'elle aura été dûment adoptée par le Conseil des ministres arabes des affaires sociales. UN 3 - تُصـبح هـذه الاسـتراتيجية نافذة بعد إقرارها من مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب.
    2. De demander aux conseils ministériels et organisations spécialisées arabes d'œuvrer à l'application de la déclaration arabe sur le suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de coordonner leurs actions dans ce domaine avec le Conseil des ministres arabes des affaires sociales. UN دعوة المجالس الوزارية والمنظمات العربية المتخصصة، للعمل على تنفيذ ما تضمنه الإعلان العربي للأهداف التنموية للألفية، وتنسيق جهودها بهذا الصدد مع مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب.
    Compte tenu de la gravité de ce phénomène dans le monde arabe, le Conseil des ministres arabes des affaires sociales a adopté, en 2000, une résolution exigeant qu'un débat soit organisée sur la question de la pauvreté et de ses effets sur la société arabe. UN ونظرا لخطورة الظاهرة في الوطن العربي، فقد اتخذ مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب عام 2000 قرارا يقضي بتنظيم مناقشة موضوع الفقر وآثاره على فئات المجتمع العربي.
    185. À la demande de la Ligue des États arabes, la CESAO a également fourni un appui fonctionnel et des services de conférence à la réunion des ministres arabes des affaires sociales sur le thème " Un an après Beijing " , que le Gouvernement jordanien a accueillie à Amman en septembre 1996. UN ٥٨١ - وبناء على طلب جامعة الدول العربية، قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا كذلك بتوفير دعم موضوعي وخدمات مؤتمرات لاجتماع وزراء الشؤون الاجتماعية العرب لتناول موضوع " عام بعد بيجين " ، والذي استضافته حكومة اﻷردن في عمان في شهر أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    d) De demander au Secrétariat général, en coordination avec les États arabes et le Conseil des ministres arabes des affaires sociales, de collaborer avec les mécanismes nécessaires pour financer et appliquer le programme; UN (د) تكليف الأمانة العامة بالتنسيق مع الدول الأعضاء ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب بالعمل مع مؤسسات التمويل العربية والإقليمية والدولية لإيجاد الآليات اللازمة لتمويل وتنفيذ البرنامج.
    7. De demander au Conseil des ministres arabes des affaires sociales de poursuivre la coordination avec les organisations arabes et internationales pour l'exécution du programme arabe de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN 7 - دعوة مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب إلى مواصلة جهوده بالتنسيق مع المنظمات العربية والدولية، لتنفيذ البرنامج العربي لتنفيذ الأهداف التنموية للألفية، والبرنامج العربي للحد من الفقر؛
    Ayant examiné la résolution 495 du Conseil des ministres arabes des affaires sociales ainsi que le code d'éthique et les règles de l'action sociale, UN على قرار مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب رقم (495)، وعلى ميثاق أخلاق وضوابط العمل الاجتماعي،
    382. Dans l'esprit de cette déclaration, le Conseil des ministres arabes des affaires sociales a adopté un certain nombre de résolutions sur l'Année internationale de la famille préconisant notamment de : UN وانطلاقا من روح هذا الإعلان أصدر مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب عدة قرارات بشأن " العام الدولي للأسرة " من ضمن ما تقضي به:
    :: Demander à la Ligue des États arabes de demander au Conseil des ministres arabes des affaires sociales, au Conseil ministériel de la Ligue et au prochain Sommet arabe d'inscrire à leur ordre du jour la question de la stratégie arabe de la famille; UN دعوة جامعة الدول العربية لمخاطبة كل من مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب ومجلس جامعة الدول العربية، ومؤتمر القمة العربية القادم لإدراج مسألة وضع " استراتيجية للأسرة العربية " على جدول أعمالهم.
    410. Parallèlement à l'évolution des questions relatives aux personnes ayant des besoins particuliers dans les instances régionales et internationales, le Conseil des ministres arabes des affaires sociales a examiné la question de la déclaration d'une décennie arabe des personnes handicapées et adopté une résolution visant à organiser une conférence arabe sur le handicap pour aider à concrétiser cette idée. UN ومواكبة للتطورات التي لحقت بقضايا ذوي الاحتياجات الخاصة على المستويين الإقليمي والدولي، ناقش مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب إصدار عقد عربي للمعوقين واتخذ قراره بعقد مؤتمر عربي حول قضية الإعاقة للمساعدة في بلورة إصدار العقد.
    La Charte arabe des droits de l'homme, qui a été adoptée par le Conseil des ministres arabes des affaires sociales (1983); UN - ميثاق حقوق الطفل العربي الذي أقره مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب (1983)؛
    637. Il y a lieu de signaler à cet égard que le Conseil des ministres arabes des affaires sociales s'est félicité, dans une résolution du 19 décembre 2005, de la convocation d'une réunion conjointe des ministres des affaires sociales arabes et sud-américains. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الإطار، أن مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب رحب في قرار بتاريخ 19/12/2005، بعقد اجتماع مشترك بين مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب، ووزراء الشؤون الاجتماعية في دول أمريكا الجنوبية.
    Les projets de développement local de la CESAO ont été entérinés en décembre 2004 par une résolution du Conseil des ministres arabes des affaires sociales, qui a adopté les politiques et les programmes proposés par la CESAO dans le domaine du développement local. UN وبلغت مشاريع التنمية المجتمعية للإسكوا ذروتها باتخاذ قرار في مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب (كانون الأول/ديسمبر 2004) أقر بموجبه سياسات وبرامج الإسكوا المتعلقة بالتنمية المجتمعية المحلية.
    Les États membres présentent annuellement à la Direction de la famille, des femmes et des enfants du Secrétariat de la Ligue des rapports sur les mesures qu'ils ont prises pour réaliser les objectifs de la présente Stratégie, en indiquant les principales réalisations et les principaux problèmes, ladite direction devant ensuite présenter ces rapports au Conseil des ministres arabes des affaires sociales à ses réunions annuelles. UN 2 - أن ترسـل الدول الأعضاء إلى إدارة الأسرة والمرأة والطفولة بالأمانة العامة للجامعة العربـية بـتقارير سـنوية عـن الإجراءات التي اتخذتها في مجال تنفيذ أهداف هذه الاسـتراتيجية، مع بيان أهم الانجازات واهم المشكلات، وأن يتم رفع هذه التقارير إلى مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب في اجتماعاته السنوية.
    La Déclaration faite à l'occasion de la Décennie arabe des personnes handicapées pour les années 2004 à 2012 a été adoptée par les ministres arabes des affaires sociales, à la suite de quoi la CESAO a organisé une réunion d'experts sur les technologies de l'information et des communications pour les handicapés en mai 2004. UN واعتمد وزراء الشؤون الاجتماعية العرب إعلان العقد العربي من أجل المعوقين للسنوات 2004-2012. ونتيجة لذلك، نظمت اللجنة، في أيار/مايو 2004، اجتماعا لفريق خبراء معني بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بالنسبة للمعوقين.
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action économique et sociale arabe commune, de la note du Délégué permanent de l'État de Palestine, de la note du Ministère des affaires sociales de l'État de Palestine et des résolutions 583 et 595 du Conseil des ministres arabes des affaires sociales, UN :: وعلى مذكرة وزارة الشؤون الاجتماعية في دولة فلسطين، :: وعلى قرارات مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب رقم (583) ورقم (595)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus