"arbitrales internationales" - Traduction Français en Arabe

    • التحكيم الدولية
        
    • التحكيم الدولي
        
    • التحكيمية الدولية
        
    En rejetant la requête, la cour a noté que la norme d'examen des sentences arbitrales internationales est élevée. UN وذكرت المحكمة في رفضها للطلب أن معايير إعادة النظر في قرارات التحكيم الدولية هي معايير صارمة.
    Il a également été dit que dans les règlements d'autres institutions arbitrales internationales, cette décision appartenait à un tiers et non aux arbitres. UN وقيل أيضا إن قواعد مؤسسات التحكيم الدولية الأخرى تضع القرار في يد طرف ثالث وليس المحكمين.
    c) Recueil des sentences arbitrales internationales UN تقارير اﻷمم المتحــدة عــن قــرارات التحكيم الدولية
    Elle pense que les modifications apportées au texte à la session précédente ont préservé la nécessaire souplesse des procédures arbitrales internationales. UN وقد تم الحفاظ على المرونة الضرورية ﻹجراءات التحكيم الدولي بإحداث تعديلات في النص بعد آخر جلسة.
    S'agissant de l'arbitrage, il existe des restrictions à l'égard de la latitude et du pouvoir de décision de l'arbitre et quant à l'applicabilité des sentences arbitrales internationales. UN وفيما يتعلق بالتحكيم، تُوجد قيود على حرية المحكِمين وصلاحياتهم في اتخاذ القرارات وعلى تنفيذ قرارات التحكيم الدولي.
    Rapport du Comité de l'exécution des sentences arbitrales internationales: E/2704 et annexe. UN - تقرير اللجنة المعنية بتنفيذ قرارات التحكيم الدولية: الوثيقة E/2704 والمرفق.
    53. La Division de la codification du Bureau des affaires juridiques a préparé les volumes 20 et 21 du Recueil des sentences arbitrales internationales des Nations Unies. UN ٥٣ - أعدت شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية المجلدين ٢٠ و ٢١ من تقارير اﻷمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولية.
    - Rapport du Comité de l'exécution des sentences arbitrales internationales: E/2704 et annexe. UN - تقرير اللجنة المعنية بتنفيذ قرارات التحكيم الدولية: الوثيقة E/2704 والمرفق.
    - Compte rendu analytique de la quatrième séance du Comité de l'exécution des sentences arbitrales internationales: E/AC.42/SR.4. UN - المحضر الموجز للجلسة الرابعة للجنة المعنية بتنفيذ قرارات التحكيم الدولية: الوثيقة E/AC.42/SR.4.
    - Rapport du Comité de l'exécution des sentences arbitrales internationales: E/2704 et annexe. UN - تقرير اللجنة المعنية بتنفيذ قرارات التحكيم الدولية: الوثيقة E/2704 والمرفق.
    - Compte rendu analytique de la 7e séance du Comité de l'exécution des sentences arbitrales internationales. UN - المحضر الموجز للجلسة السابعة للجنة المعنية بتنفيذ قرارات التحكيم الدولية.
    Compte rendu analytique de la 8e séance du Comité de l'exécution des sentences arbitrales internationales: E/AC.42/SR.8. UN - المحضر الموجز للجلسة الثامنة للجنة المعنية بتنفيذ قرارات التحكيم الدولية: الوثيقة E/AC.42/SR.8.
    Les sentences arbitrales internationales ne sont pas concluantes s'agissant du droit de l'État d'exercer sa protection diplomatique au profit de marins étrangers, mais elles tendent à reconnaître un tel droit. Dans l'affaire McCready (US) c. UN 48 - وتتسم قرارات التحكيم الدولية بأنها غير حاسمة فيما يتعلق بحق دولة ما في بسط الحماية الدبلوماسية على البحّارة من غير مواطني تلك الدولة، ولكنها تميل إلى تأييد ذلك الحق لا إلى رفضه.
    Recueil des sentences arbitrales internationales. UN 28 - تقارير الأمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولية.
    Durant l'exercice biennal 2006-2007, le volume 25 du Recueil des sentences arbitrales internationales a été publié. UN نُشر المجلد رقم 25 من " تقارير الأمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولية " في فترة السنتين 2006-2007.
    c) Recueil des sentences arbitrales internationales des Nations Unies UN )ج( تقارير اﻷمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولية
    Les principaux problèmes désignés ont été la diversité des traités d'investissements et la multitude des instances, affaires et règlements d'arbitrage international, ainsi que l'exécution insuffisante des sentences arbitrales internationales. UN وتشمل الشواغل الأساسية التي أُشير إليها كثرة المعاهدات الاستثمارية ومحافل التحكيم الدولي والقضايا والأحكام، وكذلك ضعف إنفاذ القرارات التحكيمية الدولية.
    18. Recueil des sentences arbitrales internationales; UN 18 - مجموعة الأمم المتحدة لقرارات التحكيم الدولي United Nations Report of International Arbitral Awards
    Il a été dit que, si des consultations avaient lieu en pratique, les institutions arbitrales internationales ne les prévoyaient pas dans le texte de leur règlement d'arbitrage. UN وقِيل إن المشاورات تُجرى في الممارسة العملية، ومع ذلك فإن قواعد التحكيم الخاصة بمؤسسات التحكيم الدولي لا تنص على إجراء هذه المشاورات.
    Cette conception du droit d'expulser est étayée par un certain nombre de sentences arbitrales internationales. UN 13 - وأيدت أحكام هيئات التحكيم الدولي مفهوم حق الطرد هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus